| É uma coisa que, de novo, estamos a fazer no Rio. | TED | و هو شيئ سنقوم بعمله مرة أخرى بكثرة في ريو |
| Esta é uma vista típica duma favela no Rio. | TED | هذا هو منظر نموذجي للاحياء الفقيرة في ريو |
| Eu digo, vamos gastar os primeiros 20 Mil Dólares, no Rio. Os próximos 20 Mil, em Bangkok. | Open Subtitles | لا يهم ، لقد أصبحنا من الأوائل 20مليون في ريو ، 20 مليون في بانكوك |
| Mas asseguro-vos que esta mulher numa favela do Rio, quer uma máquina de lavar. | TED | ولكني أؤكد لكم .. ان هذه المرأة في ريو دي جانيرو تريد غسالة ملابس كهربائية انها سعيدة بوزراة الطاقة في دولتها .. |
| E estudantes na Suíça e nas favelas do Rio de Janeiro. | TED | ومنهم طلاب في سويسرا والأحياء الفقيرة في ريو دي جانيرو على حد سواء. |
| e utilizar esses espaços. Este vai ser o terceiro maior parque no Rio em junho deste ano, | TED | ستكون هذه ثالث أكبر متنزه في ريو في يونيوهذا العام |
| Como é que está o tempo aí no Rio? | TED | اذن كيف هو حال الطقس الآن في ريو |
| Quem limpa por nós no Rio ou em Paris ou em Londres? | TED | من الذي ينظف مخلفاننا في ريو أو باريس أو لندن؟ |
| Aqui é no Rio de Janeiro e está a ficar um pouco melhor, não é? | TED | وهذا في ريو دي جانيرو، هذه أفضل حالاً، أليس كذلك؟ |
| É o que permite que uma bala disparada numa guerra de gangues no Rio se aloje na cabeça de uma menina de dois anos que estava ali perto a trepar a uma gaiola. | TED | وهو ما يسمح لرصاصة أن تُطلق خلال حرب عصابات في ريو لتستقر في رأس طفلة عمرها سنتان تلهو في حديقة قريبة مخصصة للأطفال. |
| Marcámos reunião para quarta-feira no Rio de Janeiro. | Open Subtitles | نحن نستعدّ للأربعاء نجتمع في ريو دي جانيرو. |
| Deixei o meu top no Rio. - Importam-se que nada em topless? | Open Subtitles | تركت السنتيانات في ريو أتمانعون لو أكون من دون سنتيان؟ |
| Numa praia de areia branca, no Rio de Janeiro, fizemos amor durante dez horas seguidas. | Open Subtitles | على شاطئ ذو رمال بيضاء في ريو دي جانيرو مارسنا الجنس لعشرة ساعات متواصلة |
| Estava a acabar uns negócios no Rio quando ligaste. | Open Subtitles | لقد كنت انهي بعض الأعمال في ريو عندما اتصلتي |
| Encontramo-nos no Rio. | Open Subtitles | ام, قابليني في مكتب مراهنات الرياضه في ريو. |
| O evento ficou marcado por muitos protestos no Rio de Janeiro. | Open Subtitles | رافق الحدث تظاهرات عارمة في ريو دي جانيرو |
| Esta é Rocinha, a maior e mais urbanizada favela do Rio de Janeiro. | TED | هذه هو هوسينيا، أكبر و أكثر الأحياء الفقيرة حضريةً في ريو دي جانيرو. |
| Passámos meses a angariar para os miúdos do Rio de Janeiro. | Open Subtitles | أضعنا عدة شهور لجمع التبرعات للأطفال في ريو |
| Exorcizei os meus demônios... na Secretaria de Segurança Pública do Rio de Janeiro. | Open Subtitles | طردت الشياطين من الأمانة العامة في ريو للأمن العام |
| Detective Thiago Santo, polícia do Rio de Janeiro. | Open Subtitles | المباحث تياجو سانتو والشرطة في ريو دي جانيرو. |
| Dos subúrbios de Paris para as paredes de Israel e Palestina, dos telhados do Quênia para as favelas do Rio, papel e cola -- fácil assim. | TED | من ضواحي باريس إلى جدار إسرائيل وفلسطين وسطوح كينيا .وصولا إلى الأحياء الفقيرة في ريو الورق والغراء -- بتلك السهولة. |