Porque encenar o corpo num beco, e não no apartamento dela? | Open Subtitles | لماذا تنصيب جثتها في زقاق و ليس في شقتها ؟ |
E não aconteceu num beco deteriorado, aconteceu na minha própria cama. | TED | وهذا لم يحدث في زقاق منعزل قذر، حدث هذا على سريري. |
O cadáver mutilado foi encontrado num beco, perto da livraria City Lights. | Open Subtitles | تم العثور على جثة مشوهة في زقاق خلف مكتبة المدينة |
Hodgins, Cam e a Menina Warren estão no beco. | Open Subtitles | هودجينز، كاميرا، والسيدة وارن هي في زقاق الآن. |
Um homem à paisana, num beco escuro, com a arma na mão, e ouviram-se tiros. | Open Subtitles | رجل بلباس عادي في زقاق مظلم يحمل مسدسا ويطلق النار |
Isso porque pensei que o íamos encontrar num beco e não na câmara. | Open Subtitles | اعتقدت أننا سنجده في زقاق أومستودع،ليس أسفلالمدينة. |
Urinei num beco que por acaso tinha uma igreja, a qual não vi porque estava bêbado. | Open Subtitles | تبولت في زقاق .. الذي صادف انه كان تابع للكنيسة التي لم ارها لاني كنت سكران |
Mas, se fosse você, não iria num beco da Rua Principal usando... | Open Subtitles | ولكن لو كنت مكانك لن أُرى في زقاق الشارع الرئيسي |
O suspeito parou num beco, no quarteirão 7700 da Eastern. | Open Subtitles | المشتبه يتوقف في زقاق على الحي 7700 الشرقي |
Sim, nós estamos num beco, mas estamos atrás dum hotel caro num bairro agradável. | Open Subtitles | نعم, نحن في زقاق, ولكن نحن خلف فندق فاخر |
Há um destes, num beco atrás da minha casa, podíamos usá-lo. | Open Subtitles | تعرفين , هناك واحد ملقى في زقاق خلف بيتي |
Conhece homens num bar, namorisca com eles enquanto bebem e sugere consumarem a noitada num beco. | Open Subtitles | تلتقي بالرجال في حانة تغازلهم مع المشروبات وتقترح ان ينهيا الليلة في زقاق |
Queres deixar-me a apodrecer num beco qualquer? | Open Subtitles | لم أعد قادرة على العمل تريد التخلي عنّي ببساطة أتعفن في زقاق بمكان ما؟ |
Então, uma noite, assaltou um casal de irmãos num beco. | Open Subtitles | ثم، ليلة ما هاجم فتى و شقيقته في زقاق. |
Agora está ao lado de uma rapariga de 22 anos assassinada num beco. | Open Subtitles | والآن أنا جنبا غلى جنب مع فتاة عمرهــا 22 عاما ذبحت في زقاق من عثر عليـــها ؟ |
Atirou nele e deixou-o num beco como se fosse lixo. | Open Subtitles | أطلقتَ النار عليه، ومن ثمّ تركته في زقاق مثل قطعة من القمامة |
Não se tem este trabalho só para esconder uns polícias corruptos a raptar mafiosos num beco escuro. | Open Subtitles | أنت لا تسلكَ مثل هذا الكم من المتاعب للتستر على إختطاف رجلي شرطة لعضو عصابة في زقاق ما |
O suspeito está a descer uma escada de incêndio no... beco atrás da 13625 Fourth Avenue. | Open Subtitles | مشتبه يذهب لمخرج الحريق في زقاق خلف الجادة الرابعة 13625 |
Uma carcaça de cão, esta manhã no beco. Marcas de pneu na barriga esventrada. | Open Subtitles | ،جثة كلب ملقاه في زقاق هذا الصباح ..وآثار العجلات واضحة علي المعدة المنفجرة |
Está bem, preciso que te encontres comigo no beco do lado norte. | Open Subtitles | حسناً, اريدك ان تقابليني في زقاق الجانب الشمالي |
Os amigos não nos surpreendem em becos escuros. | Open Subtitles | الأصدقاء لا يتعقبون بعضهم البعض خلسة في زقاق مظلم. |
Saí de casa da minha cunhada para ir ter sexo com uma prostituta numa viela. | Open Subtitles | تركت بيت أخت زوجتي لأمارس الجنس في زقاق مع عاهرة |