"في سبات" - Traduction Arabe en Portugais

    • a dormir
        
    • num sono
        
    • em hibernação
        
    • em animação suspensa
        
    • a hibernar
        
    • de hibernação
        
    Não seria a primeira vez que deixarias irmãos a dormir enquanto trabalhas. Open Subtitles هذه ليست أوّل مرّة تُرقد أخوتك في سبات بينما تكدح وحيدًا
    Que um monstro do mundo antigo que estava a dormir ... por detrás de Pejite, tinha sido libertado. Open Subtitles بأن وحشاً من العالم القديم الذي يغط في سبات تحت بلاد بيجيتي بأنه ظهر
    Percebi que era a única maneira. Pôr-nos num sono profundo. Open Subtitles أدركت أن الحلّ الوحيد هو وضعنا في سبات عميق.
    Mas uma resposta diferente, um tipo diferente de resposta, que esteve mais ou menos em hibernação durante 2000 anos teve um grande sucesso recentemente. TED لكن إجابة مختلفة، نوع مختلف من الجواب، بقيت في سبات عميق ما يقارب 2000 سنة، حققت نجاحا كبيرًا مؤخرًا.
    O Zé Colmeia entra em animação suspensa profunda, para sobreviver a um Inverno com poucos recursos. Open Subtitles وهو أن الدب يدخل في سبات عميق ليبقى على قيد الحياة في فصل الشتاء المعروف بندرة الموارد
    Com o tempo assim tão frio ela deve estar a hibernar. Open Subtitles في طقس بهذه البرودة، فإنها غالبًا في سبات شتويّ.
    Todos os programas e aplicações que estão a correr são escritos no disco rígido num arquivo de hibernação. Open Subtitles جميع البرامج و التطبيقات التي كانت تشتغل عليه حيث يتم كتابتها في القرص الصلب كملفات داخلة في سبات
    Bem, na primeira imagem entalhada na madeira elas estavam a dormir, mas, na segunda, estavam a combater um mago qualquer. Open Subtitles وفي النقوش الأولى, كانوا في سبات عميق وفي الثانية, لقد كانوا يحاربون المشعوذين والوحوش
    Levantei-me há meia hora e estive a fazer barulho e tu continuavas a dormir. Open Subtitles كنت مستيقظة منذ نصف ساعة مع هذا الضجة الرهيبة وأنت لم تزالي في سبات
    Apesar de faltarem alguns meses para os salmões passarem nos rios que correm abaixo destes picos, há uma espécie que passou o Inverno a dormir aqui e que antecipa já o seu regresso. Open Subtitles رغم أنه سيمرّ شهر قبل أن يدخل السلمون الأنهار تحت هذه القمم المجمّدة فإن نوعاً واحداً قضى الشتاء في سبات بالأعلى هنا
    Porque se alguma vez descobrisse, pôr-me-ia a dormir num aterro do Nevada. Open Subtitles لأنه لو عرف ذلك سأكون في سبات عميق في مرمى نفايات"نيفادا"
    Tu e a tua mulher passam a dormir mais tranquilos. Open Subtitles وتعيش انت وزوجتك في سبات
    Como tal, o Nobre Tigre deitou-se debaixo de uma grande figueira e caiu num sono profundo. Open Subtitles وهكذا، وضع نوبل النمر نفسه تحت شجرة أثأب كبيرة... وسقطت في سبات عميق.
    Ela está congelada num sono criónico. Open Subtitles انها نائمة في سبات جليدي
    num sono profundo Open Subtitles في سبات عميق
    As temperaturas descem abaixo de zero, e as plantas de folha larga da floresta entram em hibernação até à Primavera. Open Subtitles عند إنخفاض الحرارة ما دون التجمّد تسكن نباتات غابة أشجار الأوراق العريضة وتدخل في سبات حتى الرّبيع
    Aí permanecem em hibernação, imóveis e dormentes até ao sol primaveril aquecer o solo suficientemente para os despertar do seu sono. Open Subtitles هناك سيغطّون في سبات شتوي هامد و متواصل حتى تقوم شمس الربيع بتدفئة التربة بشكل كافي
    O urso, aparentemente, entrou em hibernação profunda num centro de investigação. Open Subtitles ذلك الدب من الواضح أنه يغوص في سبات شتوي في منشأة بحوث
    Acabou de passar 120 anos em animação suspensa. Open Subtitles لقد قضيت 120 عاماً وأنت نائم في سبات
    Acabou de passar 120 anos em animação suspensa. Open Subtitles لقد قظيت 120 عاماً في سبات
    - Está em animação suspensa. Open Subtitles في سبات. -كيف تعلم ذلك؟
    E, agora, ela está a hibernar até ficar forte de novo e vai erguer-se sobre as pernas traseiras e vai destruir toda a gente com as suas garras e dentes de ursa. Open Subtitles .... والان انها في سبات حتى تستعيد قوتها ثانية
    120 anos de hibernação significa nunca mais ver família ou amigos. Open Subtitles لتقضي 120 عاماً في سبات ألا ترى عائلتك ولا أصدقاءك أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus