"في سبيل الله" - Traduction Arabe en Portugais

    • pelo amor de Deus
        
    • por amor de Deus
        
    • por Deus
        
    • em nome de Deus
        
    • no caminho de Alah
        
    pelo amor de Deus, parei de fumar por causa disto. Open Subtitles في سبيل الله لقد أقلعت عن التدخين لهذا السبب
    Oh, pelo amor de Deus, poupe-me ao discurso piegas sentimentalista da trampa. Open Subtitles أوه , في سبيل الله , الغيار لي هراء نزيف القلب!
    Estava fora de controlo, parecia um gravador, pelo amor de Deus. Open Subtitles كنت تفحم المتابعة، خارج نطاق السيطرة سجل منتج، في سبيل الله.
    Vejam onde está o homicídio, ali em baixo, por amor de Deus. TED أنظروا للجرائم القتل في الأسفل، في سبيل الله.
    Eu não estou aqui por Deus, nem milagres, nem essas coisas. Open Subtitles اقصد لست هنا في سبيل الله او المعجزات او أي من تلك الأشياء
    Pecador, vou lutar contra ti em nome de Deus, todos os dias da semana. Open Subtitles ليس بعد الآن حسنا، أنت مخطيء سأحاربك كل يوم في الأسبوع في سبيل الله ومرتين يوم الأحد
    Morte no caminho de Alah não é morte! É ressurreição! Open Subtitles أن الشهادة في سبيل الله ليس موتاً لا بل انه الخلود.
    - pelo amor de Deus, acalme-se. Open Subtitles السيدة أتربورن في سبيل الله , اهدئي
    pelo amor de Deus, Rick! Estou em estado de choque. Open Subtitles في سبيل الله , ريك , وأنا في حالة صدمة.
    Não se podem afogar dois escritores fantasmas, pelo amor de Deus. Vós não sois gatinhos. Open Subtitles وهو لا يستطيع أن يغرق اثنين ghostwriters , في سبيل الله.
    E pelo amor de Deus, mantém-te fora do palco. Open Subtitles و, في سبيل الله, إبقاء قبالة المرحلة.
    pelo amor de Deus, o que quer ouvir de mim? Open Subtitles في سبيل الله ، أيا كان تسمعني؟
    Mas ela teletransportou-se para uma divisão trancada por fora, pelo amor de Deus. Open Subtitles لكنها تيليبورتيد إلى غرفة مغلق خارج، في سبيل الله!
    pelo amor de Deus, por que não? Open Subtitles و لماذا , في سبيل الله , كلا ؟
    E o homem ao meu lado olhou para o seu pedaço De papel e disse:"Oh, pelo amor de Deus!" Open Subtitles والرجل بجواري بدا في مقالته من الورق و ذهب، "أوه، في سبيل الله!"
    Oh, pelo amor de Deus, por quê? Open Subtitles أوه ، في سبيل الله ، لماذا؟
    Oh, pelo amor de Deus . Open Subtitles أوه , في سبيل الله.
    Tenho 23 anos, pelo amor de Deus. Open Subtitles عمري 23، في سبيل الله.
    - Podemos fugir, pelo amor de Deus. Open Subtitles يمكننا هرب، في سبيل الله. - وليس ذلك.
    Oh, pelo amor de Deus. Open Subtitles أوه، في سبيل الله.
    Ele sofre de bullying, por amor de Deus. TED إنه يصل لحد التخويف، في سبيل الله. الإبنة هناك، كاتي، عمرها أربع سنوات.
    Somos um exército a lutar por Deus e pela Igreja e pela liberdade absoluta. Open Subtitles جيشٌ يحاربُ في سبيل الله والكنيسةِ والحرية المطلقة أيضاً
    Vamos ficar e mostrar-lhes do que os homens são capazes... quando agem em nome de Deus. Open Subtitles سنبقى ونرّيهم، بمّ البشرّ قادرون على فعله. عندما يكونون في سبيل الله.
    Eu recebo ordens de Alah. Estou a travar uma guerra santa no caminho de Alah. Open Subtitles أنا آخذ أوامري من الله أنا أخوض حرباً مقدسة في سبيل الله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus