em seis meses poderia fazê-la passar por duquesa num baile de Embaixada. | Open Subtitles | في ستة أشهر أستطيع أن أجعل منها دوقة في القصور الدبلوماسية |
em seis dias e meio trago-lhe um caminhão cheio. | Open Subtitles | في ستة ايام ونصف استطيع احضار شاحنة ممتلئة |
Como é que ele conseguiu estar em seis lugares ao mesmo tempo? | Open Subtitles | أنى له أن يكون متواجد في ستة أماكن في ذات الوقت؟ |
Se eu não deixar as pessoas resumirem individualmente TEDTalks em seis palavras, mas lhes der 10 TEDTalks ao mesmo tempo e disser, "Façam um sumário de seis palavras para estas dez." | TED | وبالتالي ماذا لو أنني لا أدع الناس يلخصون محادثات تيد مفردة في ستة كلمات، لكن إعطاءهم 10 محادثات تيد في نفس الوقت والقول، "فضلا لخصوا تلك في ستة كلمات." |
Estamos no caminho! Campeonato do mundo daqui a seis meses! | Open Subtitles | نحن في طريقنا نحو بطولة العالم في ستة أشهر |
Não sei, mas ela está em seis das combinações que tivemos. | Open Subtitles | لا نعلم، لكنها موجودة في ستة من الصور التي وجدناها. |
Perdemos quatro distribuidores em seis cidades no último ano. | Open Subtitles | فقدنا أربعة موزعين في ستة مدن العام الماضي |
Está à frente em seis dos próximos sete estados. | Open Subtitles | إنه المتقدم في ستة من الولايات السابعة القادمة |
Cerca de 300 crianças passaram a saber mexer em computadores e foram capazes de fazer tudo isto em seis meses, com um computador. | TED | و أكثر من 300 طفل سيصبحوا عارفين بالحاسوب وسيقدروا على فعل كل هذه الأشياء في ستة شهور مع حاسوب واحد. |
Pouco depois, pudemos repetir isto em seis novos programas em diferentes países. | TED | سرعان ما تمكنا من تكرار هذا في ستة برامج جديدة في بلدان مختلفة. |
Se criarem as células, obtêm o mesmo crescimento em seis dias. | TED | نمو الخلايا مباشرة، يمكنك أن تحصل على ذات النمو في ستة أيام. |
Vá lá. Deus criou o universo em seis dias? | Open Subtitles | حسنا، هيا، فتى جيم هل خلق الله الكون في ستة أيام؟ |
em seis meses poderia fazê-la passar por duquesa num baile de Embaixada. | Open Subtitles | الى آخر يوم في حياتها في ستة أشهر أستطيع أن أجعل منها دوقة في القصور الدبلوماسية |
Já viu o que tem de ensinar a esta rapariga em seis semanas? | Open Subtitles | هل تدرك كم ستعلم هذه الفتاة في ستة أسابيع ؟ |
De acordo com o mito, a Terra foi criada em seis dias. | Open Subtitles | وفقاً للأسطورة، فإن الأرض خلقت في ستة أيام |
Um álbum com esta música fantástica em seis dias. em seis dias, meu. | Open Subtitles | البوم للموسيقي القاتلة في ستة ايام ستة ايام يا طفلتي |
Três cidades em seis dias... Tenho a cabeça a estourar. Não me apetece ir jantar. | Open Subtitles | ثلاث مدن في ستة أيام، رأسي يدور لست مستعداً لحفل عشاء |
Foi internado três vezes em seis meses devido ao stress? | Open Subtitles | ثلاثة مرات تنويم في ستة أشهر في حالات تتعلق بالإجهاد؟ |
Aqui está ela: uma solução feita por multidões, um sumário de seis palavras de mil TEDTalks com um custo de 99,50 dólares: "Porquê a preocupação? É melhor imaginar." Muito obrigado. | TED | وبالتالي ها هو ذا، ملخص ألف محادثة تيد في ستة كلمات ذي المصدر الجماهيري، بقيمة 99.50 دولار: "لماذا القلق؟ أفضل أن أتعجب." شكرا جزيلا. |
"Não vai atingir-nos daqui a seis meses". O que é bom. | TED | أوك؟ لن يصطدم بنا الجرم في ستة أشهر. هذا جيد. الآن أمامنا ثلاث سنوات لنقوم بشئ آخر. |
Temos de reduzir os mil vírus a seis. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن نحصر الاحتمالات في ستة فيروسات |