"في سماع" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ouvir
        
    • a ouvir
        
    • ouvir o
        
    • ouvir uma
        
    • ouvir a
        
    • em ouvir
        
    Não tens de ouvir estas coisas. És apenas um miúdo. Open Subtitles لن ترغب في سماع شيء كهذا فانت لازلت صبيا
    Por mais que ache que talvez precisem de ouvir as minhas palavras sábias. Open Subtitles لا يهم مقدار رغبتكما في سماع كلماتي الحكيمة
    Porque é que continuamos a ouvir frases como: "A vida dos peixes é demasiado curta para criação", TED ولما نستمر في سماع مصطلحات كـ"الحياة أقصر من أن نزرع الأسماك" أو "صيد البرية" بالطبع
    Não quero ouvir o mesmo em relação ao meu empresário. Atende. Open Subtitles لا تدعني أبدأ في سماع ذلك عن مدير أعمالي أيضاً.
    Queres ouvir uma piada? Open Subtitles أترغبين في سماع نكتة؟
    Quero ouvir a tua opinião. Open Subtitles ارغب في سماع رائك حين علمت بالاشخاص الذين
    Questiono toda a premissa do artigo, mas fico sempre interessada em ouvir o que inventaram antes de me ligarem. TED إني أشكك في الفرضية برمتها بشأن هذا الجزء، و لكنني مهمتمة دومًا في سماع ما يتوصلون إليه قبل التواصل معي.
    A tua mãe contou-me o que se passou, mas gostava de ouvir da tua parte. Open Subtitles والدتك أخبرتني بما جرى لاكني أرغب في سماع ذلك منكِ
    Podem não gostar de ouvir isto, mas ordens são ordens. Open Subtitles قد لا ترغب في سماع ذلك ولكن أوامر هي أوامر
    Eu fui visitar o Nas ao hospital e levei o meu iPod, porque pensei que ele ia gostar de ouvir algumas músicas. Open Subtitles ذهبت لأزور "ناز" في المستشفى، وأخذت معي 'آي بود' لأنني ظننت أنه يرغب في سماع بعض النغمات.
    Não paro de ouvir aquele som. Open Subtitles ..فقط أستمر في سماع هذا هذا الصوت
    Pela primeira vez na história, começámos a ouvir as pessoas referirem-se a este ou àquele artista como sendo um génio em vez de ter um génio. TED ولأول مرة في التاريخ، تبدأ في سماع الناس يشيريون لهذا الفنان أو ذاك بكونه عبقري بدلاً عن أن لديه عبقري.
    Se continuar a ouvir música desta maneira, não só dará cabo dos seus ouvidos, como dos ouvidos dos seus vizinhos. Open Subtitles إن استمررتِ في سماع الموسيقى بهذا الصوت فلن تؤذي أذنيكِ فقط بل آذان جيرانك أيضاً
    Um idiota choca com a rede, a minha mão fica presa e eu começo a ouvir uns estalidos, uns grandes estalidos. Open Subtitles تلك الطابة أصطدمت بالشبكة يدي تعقدة في الشبكة و بدأت في سماع المفرقعات، مفرقعات كبيرة
    Não quero ouvir o nome da minha mãe na tua boca suja. Open Subtitles لن أتسامح في سماع إسم أميّ علـى لسانك الفظ
    Queria ouvir o que pensas do Osama bin Laden. Open Subtitles ارغب في سماع ارائك عن اسامة بن لادن
    Sua Majestade o Rei deseja ouvir uma canção. Open Subtitles جلالة الملك يرغب في سماع أغنية!
    Queres ouvir uma coisa louca? Open Subtitles أترغب في سماع شيء مجنون؟
    Porque é que tenho a sensação de que não quero ouvir a tua teoria sobre isto? Open Subtitles لمَّ يراودني شعور بعدم رغبتي في سماع نظريتكِ حول هذا الأمر؟
    Se estão a perguntar-se por que estão a ouvir a isso, Open Subtitles إذا كنتم تتسائلون لماذا عليكم الاستمرار في سماع هذا
    Então... se estiveres com dificuldade em ouvir musica... Open Subtitles إذاً إذا كنت تعانين صعوبةً في سماع الموسيقى
    Sei que há muitas pessoas que estariam muito interessadas em ouvir o que o seu irmão tem a dizer sobre si. Open Subtitles أعرف أن هناك الكثير من الناس سيرغبون في سماع ما يقوله عنك أخيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus