Isso equivale a cerca de 900 carros fora da estrada num ano. | TED | هذا مساوي تقريباً ل900 سيارة أُزيلت من الطريق في سنة واحدة. |
Viveu mais num ano do que tu numa década, sentado no escritório, a guardar o dinheiro todo. | Open Subtitles | لقد عانت في سنة ما تُعانيه أنتَ في عقد، تجلسُ في مكتبك، تكنزُ كل مالك |
É mais ou menos o que um pequeno carro, que percorra 20 km por dia, emite num ano. | TED | مايقارب رحلة سيارة صغيرة 20 كيلومتر ليوم, وستصدر منها في سنة واحدة. |
no ano de 2046, uma grande rede ferroviária percorria o mundo. | Open Subtitles | في سنة 2046 تنتشر حول الكرة الارضية شبكة السكك الحديدية |
Isso é um problema porque... as minhas médias variam e podem cair de 15 para 4 no ano. | Open Subtitles | انها مشكلة لأن درجاتي تصبح متفاوتة من الممكن أن تهبط من 15 الى4 في سنة واحدة |
Apenas um ano depois o Yangtze inundou, provocando algo como 5.500 mortes. | TED | فقط في سنة لاحقة فاض نهر يانجتزي وتسبب في مقتل 5500 |
A gente está Em ano de eleição. Está todo mundo em campanha. | Open Subtitles | نحن في سنة إنتخابية الجميع في وضع الحملة |
Ou o general David Richards, que chegou em 2006, e disse que tinha a estratégia e os recursos para alcançar o "ano crítico". | TED | ومن ثم الجنرال ديفيد ريتشارد في عام 2006 قال أيضاً انه لديه الموارد والاستراتيجية اللازمة لتحسين الوضع في سنة الأزمة |
O exército de Ndofa matou mais gente inocente num dia que os teus terroristas num ano. | Open Subtitles | جيش الجنرال أندوفا قتل أبرياءً في يوم واحد أكثر مما فعله أرهابيَوك في سنة |
Disse que podia ganhar mais numa noite que num ano. | Open Subtitles | قالت لي إن انا ممكن أكسب في ليلة واحدة اللي ممكن أحصله في سنة |
Ganho mais dinheiro num dia que tu num ano. | Open Subtitles | فأنا أجني مالاً في يوم أكثر مما تجنيه في سنة كامله |
Salvando-me o coiro duas vezes num ano. | Open Subtitles | حقا عقبي مرتين في سنة واحدة من تعتقد انه هو؟ |
Faz mais bem num ano do que eu num mandato de seis anos. | Open Subtitles | في هذا البلد الذي تفعله جيداً في سنة ، أفعله أنا في ستّ سنوات |
É muito raro haver duas luas azuis num ano, porque isso só acontece de 50 em 50 anos. | Open Subtitles | عن كيف إذا كان هناك قمران أزرقان في سنة واحدة يبدو أنه لا يحدث إلا كل 50 عاماً |
Tenho pensado várias vezes, o que é que Fildes teria feito se lhe pedissem para pintar este quadro na era moderna, no ano 2011. | TED | لقد تساءلت كثيراً، ماذا كان سيفعل فيلدز لو طلب منه رسم هذه اللوحة في العصر الحديث في سنة 2011؟ |
no ano 2000, a Coreia já se saía muito bem, mas os coreanos preocupavam-se porque apenas uma pequena parte dos estudantes atingiam níveis elevados de excelência. | TED | في سنة 2000،كانت كوريا قد حققت هذفها، لكن الكوريين كانوا قلقين من أن جزء قليل فقط من طلابهم حققوا أعلى مراتب التفوق. |
no ano 2000, tiraram-se em todo o mundo cerca de 100 mil milhões de fotos, mas apenas uma proporção minúscula dessas fotos foram carregadas na Internet. | TED | في سنة 2000، تم التقاط حوالي 100 بليون صورة حول العالم، لكن جزء صغير منها فقط تم تحميله على الإنترنت. |
no ano de 1901, uma mulher chamada Auguste foi levada para um asilo em Frankfurt. | TED | في سنة 1901، أخذت امرأة تدعى اوجستا إلى فرانكفورت من أجل العلاج. |
no ano 2007, iniciei uma parceria com o Departamento de Correção do Estado de Washington. | TED | في سنة 2007، بدأت شراكة مع قسم الإصلاحيات بولاية واشنطن، |
E depois de terem esperado um mês amanhã... ou seis meses... daqui a um ano eu estarei lá. | Open Subtitles | وعندما تكون منتظرٌ ذلك غداً ، في ستة أشهر أو في سنة ، فسوف أكون هناك |
Não temos assim travado uma guerra de 14 anos, mas uma guerra de um ano travada 14 vezes. | Open Subtitles | لذا هذه ليست حربا خضناها على مدى الـ14 عامًا لكن، خضنا في سنة واحدة 14 حربًا |
O que eu estou dizendo é o seguinte, Em ano de eleição... eu não vou aceitar tua CPI, não. | Open Subtitles | ما أقوله هو هذا: في سنة إنتخابية لن اقبل بالشرطة المدنية الخاصة بك |
Em ano de eleição, não pode morrer inocente. | Open Subtitles | في سنة الإنتخابات ، يمكن أن لا يكون هناك قتلى من المارة |
Acham que devemos combinar já os quatro para o ano Novo? | Open Subtitles | لذا ، من الأفضل أن نستمر وندون أسماؤنا الأربعة في سنة جديدة |