"في شؤون" - Traduction Arabe en Portugais

    • na vida dos
        
    • em assuntos
        
    • nos negócios de
        
    • nos assuntos amorosos
        
    Um homem não deve meter-se na vida dos outros. Open Subtitles على الرجل أن لا يتدخل في شؤون الآخرين تلك لَيست قضية عادلة .. ياراعي الخراف
    E quanto à virtude cristã, fazer um pouco de vinho como refresco... é muito menos pecaminoso que nos intrometermos na vida dos outros! Open Subtitles وبالنسبة لطهارة المسيحي, صنع القليل من النبيذ للانتعاش هو أقل خطيئة بكثير من التطفل والتدخل في شؤون الآخرين
    - Ó menino da escola... quando metes o nariz na vida dos outros, ou te lixas ou morres. Open Subtitles لو حشرت أنفك في شؤون الأخرين إما ستعرض نفسك للمشاكل أو ستموت
    "com o famoso conselheiro em assuntos de relacionamento"... Open Subtitles مع المستشار العالمي في شؤون قلب الإنسان..
    Não vejo razão para interferir em assuntos da polícia e insistir em reabrir velhas feridas. Open Subtitles أرى أنه لا داعي لتدخلي في شؤون الشرطة والإصرار على فتح جروح قديمة
    Foste te meter nos negócios de outras pessoas? Open Subtitles هل كنت تتدخل في شؤون أشخاص آخرين؟
    Não me meto nos assuntos amorosos dos outros. Open Subtitles استيقظ يا رجل , هيا لا أحب التدخل في شؤون الآخرين
    Agora tenho vontade de meter o nariz na vida dos outros. Open Subtitles الان تتملكني رغبه ان اتدخل في شؤون الاخرين
    Se metem na vida dos outros... e agem como se fossem suas vidas... esses filhosdamãe miseráveis. Open Subtitles يتدخلون في شؤون الآخرين ويجعلون الأمر يخصهم أولئك الأوغاد المرتزقة
    És nervosa, neurótica e metes o nariz na vida dos outros. Open Subtitles وتدعسين انفك في شؤون الغير هذا ماتفعلينه
    - Aquele que vagueia e mete o nariz na vida dos outros. Desculpa. Estava a definir "irritante". Open Subtitles تدخُّل شخص في شؤون الآخرين، آسف، ذلك كان تعريف الإزعاج.
    Não devias meter-te na vida dos outros. Open Subtitles ثمة طرف أفضل للكفاح بدلاً من التدخل في شؤون الناس
    Ele é o padrinho da Lucinda, e ele mete o nariz na vida dos dos outros. Open Subtitles ...(إنه عرّاب (لوسيندا ويتدخل في شؤون الجميع
    E nunca mais interfiras em assuntos da minha família! Open Subtitles لا تتدخلي ابداً في شؤون عائلتي
    Porque não deixas de meter esse nariz em assuntos alheios? Open Subtitles لم لا تتوقفي عن التدخل في شؤون الآخرين
    Ousa me aconselhar em assuntos de guerra? Open Subtitles أتجرؤ على نصحي في شؤون الحرب؟
    Sobre a tua participação e a de Brad nos negócios de The Pin. Open Subtitles عن تورطك و(براد) في شؤون (المسمار)
    Não me costumo meter nos assuntos amorosos das pessoas, Genevieve. Open Subtitles لا أتدخل عاده في شؤون الآخرين جنفياف
    "nos assuntos amorosos das pessoas." Eu sei. Open Subtitles في شؤون الآخرين أعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus