"في صناعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • na indústria
        
    • da indústria
        
    • no mundo
        
    • para fazer
        
    • a indústria
        
    • no ramo
        
    • na industria da
        
    • para fabricar
        
    • numa indústria
        
    • no fabrico de
        
    um preconceito que conhecemos na indústria alimentar é o "preconceito da cortesia". TED إن التحيّـز الذي نعرفه في صناعة الغذاء هو تحيّـز المجاملة والملاطفة.
    Portanto, como imaginam, esta foi uma mudança paradigmática na topografia e na construção assim como na indústria da captação da realidade. TED لذلك، حسبما يمكن أن تتخيل، كان هذا تحولا منهجيا في المسح والإنشاء كذلك في صناعة التقاط الواقع.
    Se estiverem envolvidos de algum modo, digamos, na indústria das viagens, olhem para a peregrinação. TED ان كنت تعمل في صناعة السفر بأي شكل, انظر الى الحج
    No entanto, olhemos um pouco mais profundamente. Descobrimos que 13 das 17 metas não podem ser alcançadas a menos que haja um grande abanão da indústria tabaqueira. TED ومع ذلك، انظروا بعمق قليلًا، وستجدوا أن 13 من أصل 17 هدفًا لا يمكن تحقيقهم ما لم يكن هناك هزة كبرى في صناعة التبغ.
    A única coisa no mundo do espectáculo que é supérflua é a indústria da música. Open Subtitles الشئ الوحيد في صناعة الترفية ويعتبر كذبة هي صناعة الموسيقى
    Gostava de vos falar sobre a dimensão do esforço científico que é necessário para fazer os cabeçalhos que vemos nos jornais, TED أود أن أتحدث إليكم اليوم عن مستوى الجهد العلمي الذي يدخل في صناعة العناوين الرئيسية التي ترونها في الصحف.
    Se formos bem-sucedidos, vamos revolucionar a indústria do plástico. TED إن قدر لنا النجاح، فسنحدث ثورة في صناعة البلاستيك.
    Mas onde quer que estejam, como digo, se estiverem na indústria das viagens, façam aquela parte da viagem. TED لكن ايا ما كنت , كما اقول , لو كنت في صناعة السفر, قم بعمل الجزء المتعلق بالسفر
    Ora, eu trabalho na indústria da tecnologia solar. TED أنا أعمل في صناعة تكنولوجيا الطاقة الشمسية.
    Trabalhámos que nem cães na indústria têxtil todos os dias. TED وعملنا كل يوم بجهد شاق في صناعة الملابس.
    Quando consideramos este quadro, estas três perguntas simples, podemos ver que é razoável e defensável tomar uma posição forte e excluir o investimento na indústria tabaqueira. TED عندما ننظر لذلك الإطار، ثلاث أسئلة بسيطة، يمكننا رؤية أن هذا منطقي ويمكن الدفاع عنه لاتخاذ موقف قوي واستبعاد الاستثمار في صناعة التبغ.
    Riscos financeiros puros, associados aos investimentos na indústria tabaqueira a longo prazo. Peço aos líderes financeiros que os considerem. TED المخاطر المالية المرتبطة باستثمارها في صناعة التبغ على المدى البعيد، وأطلب من القادة الماليين النظر فيها.
    Desde que começaram os portfólios isentos de tabaco mais de seis mil milhões de dólares foram desviados do investimento na indústria tabaqueira. TED منذ أن بدأت الأعمال الخالية من التبغ، أكثر من ست مليارات دولار تمت إعادة توجيههم بعيدًا عن الاستثمار في صناعة التبغ.
    Este é o tipo de gráfico que precisam de saber desenhar para poderem trabalhar na indústria dos videojogos hoje em dia. TED هذا مثال على مستور الرسم الذي تستطيع أن ترسمه لو أردت وظيفة في صناعة الألعاب التلفزيونية اليوم
    É produzido na indústria dos fertilizantes. É produzido na indústria do fabrico de químicos. TED أنه ينتج في صناعة الأسمدة ؛ وفي صناعة المواد الكيميائية.
    No mês passado comprei o braço lobista da indústria de bifes. Open Subtitles الشهر الماضي اشتريت اليد التي تسن القوانين في صناعة اللحوم
    Têm estado presentes em conferências da indústria da vigilância onde aparecem representantes das forças policiais. TED وقاموا بحضور مؤتمرات في صناعة المراقبة حيث كان يحضر مكتب تطبيق القانون.
    Para mim, o treino de cães é basicamente uma emoção, uma descarga de adrenalina se preferires, o que pelo contrário é difícil de repetir no mundo do iogurte. Open Subtitles تدريب الكلاب أجد فيه الحماس الذي لم أجده في صناعة الألبان
    DNA humano foi usado para fazer a sua pele. Open Subtitles تم استخدام حامض نووي بشري في صناعة بشرتك
    Não queremos prejudicar a indústria da carne, queremos transformá-la. TED لا نريد إحداث فوضى في صناعة اللحوم، بل نريد تحويلها.
    Sabe, não estou no ramo dos filmes, mas... acho que vai precisar de muita maquiagem para cobrir isso. Open Subtitles أنت تعرفى، أنى لست في صناعة السينما ولكن أعتقد أنك تحتاجين الكثير من الماكياج لتغطية هذا
    Livia Firth pediu mudanças importantes na industria da moda. Open Subtitles ودعت ليفيا فيرث لتغييرات كبيرة في صناعة الأزياء.
    Como já referi, usa-se o óleo de palma para fabricar muitos produtos. TED وكما ذكرت سابقا، يستخدم زيت النخيل في صناعة العديد من المنتجات.
    Poderá este pequeno país, como uma empresa startup numa indústria madura, ser a vela de ignição que influencia um século 21 de classe media da China e Índia? TED هل يمكن لهذا القطر الصغير مثلا كبداية في صناعة ناضجة ان يكون الشرارة التي ستؤثر في القرن الحادي و العشرين في الطبقة المتوسطة في الصين و الهند؟
    Foi quando a BMW começou a pensar seriamente no fabrico de carros. Open Subtitles عندها بدأت شركة بي إم دبليو بالتفكير في صناعة السيارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus