No laboratório, os ovos identificados são limpos de células envolventes e preparados para a fertilização numa placa de Petri. | TED | في المختبر ، تفصل البويضات المحددة عن الخلايا المحيطة بها و تحضر للإلقاح في طبق زرع الخلايا |
E se fosse possível fazer crescer uma bateria numa placa de Petri? | TED | إذن ماذا إن أمكن أن ننتج بطارية في طبق بتري؟ |
Podemos ver aqui num prato um pedaço de músculo cardíaco a bater. | TED | تستطيع أن ترى هنا الجزء من عضلة القلب يدق في طبق |
Ele consegue reproduzir tecido pulsante num prato. | TED | فهو يستطيع حاليًا أن يزرع أنسجة نابضة في طبق |
Qualquer lampejo de traição da vossa parte... e verei as vossas cabeças numa bandeja. | Open Subtitles | وأي تلميح من الغدر من طرفكم سأضع كرات أعينكم في طبق |
Não provei nada picante no prato do Kamekona. | Open Subtitles | لم أتذوق أي شيء حار أبداً في طبق كاميكونا. |
Basicamente, peguei em todos os "haters", coloquei-os numa placa de Petri, como uma cientista, e foi isto que encontrei. | TED | أخذتُ أساساً جميع الحاقدين، ووضعتهم في طبق مخبري مثل العالِم، وهذا ما وجدته. |
Podemos imaginar que, se esta cidade flutuante florescer, pode crescer como uma cultura numa placa de Petri | TED | ولك أن تتصور إذا ما ازدهرت هذه المدينة العائمة، يمكن أن تنمو كثقافة كما تتكاثر الخلايا في طبق بتري. |
Ainda hoje, ao fim de 15 anos e de muitas expedições, ninguém conseguiu que um único destes micróbios exóticos do subsolo marinho, se desenvolvesse numa placa de Petri. | TED | حتى الآن، 15 سنة وعدة بعثات بعدها، لم يقدر أي إنسان قط على جعل هذه الميكروبات الغريبة تنمو في طبق بتري. |
Não muito vulgar para alguém como um par de tacos curtos num prato combinado. | Open Subtitles | ليس أمراً غريباً على من يقنع بشطيرتي تاكو في طبق مزدوج |
Antes, as pessoas deixavam tudo num prato tapado. | Open Subtitles | في وقت سابق كان الناس يضعونها في طبق مغطى |
Bem. Desculpa-me. Eu vou bater o meu ding-dong num prato de plástico com um monte de gajos à minha volta. | Open Subtitles | حسناً, إعذرني بينما أستمني في طبق بلاستيكي |
Mesmo três azeitonas podem ser colocadas elegantemente num prato ou estar para ali atiradas no fundo de um saco. | Open Subtitles | حتى ثلاث زيتونات يمكن أن تزين بشكل جميل في طبق ليس عليكِ البحث عميقاً لتجدي الجمال |
No entanto, só o Imperador, é que tinha a honra de comer num prato de alumínio. | Open Subtitles | بينما كان الامبراطور نفسه يحظى بشرف تناول الطعام في طبق من الألومنيوم |
Ver milhares de pessoas a morrer, como insectos num prato. | Open Subtitles | مُراقبة مئات الآلاف من الأشخاص يموتون فقط كالحشرات في طبق |
Eu disse uma vez que gostava, e agora eu ganho numa bandeja de prata. | Open Subtitles | ،أنا ذكرت أنّني أحب شيئاً ما ذات مرّة ...الشيء القادم أنا أعرف لقد حصلت عليه في طبق فضّي |
Estamos a falar de 99 delegados numa bandeja de prata, Rosen. Vamos ficar com a Florida. | Open Subtitles | نتحدث عن 99 مندوباً في طبق فضي (روزين)، سنحصل على أصوات (فلوريدا) |
Pois. Deixa alguma coisa no prato das esmolas. | Open Subtitles | نعم ، أترك شيئاً . في طبق التبرعات |