"في طبق" - Traduction Arabe en Portugais

    • numa placa
        
    • num prato
        
    • numa bandeja
        
    • no prato
        
    No laboratório, os ovos identificados são limpos de células envolventes e preparados para a fertilização numa placa de Petri. TED في المختبر ، تفصل البويضات المحددة عن الخلايا المحيطة بها و تحضر للإلقاح في طبق زرع الخلايا
    E se fosse possível fazer crescer uma bateria numa placa de Petri? TED إذن ماذا إن أمكن أن ننتج بطارية في طبق بتري؟
    Podemos ver aqui num prato um pedaço de músculo cardíaco a bater. TED تستطيع أن ترى هنا الجزء من عضلة القلب يدق في طبق
    Ele consegue reproduzir tecido pulsante num prato. TED فهو يستطيع حاليًا أن يزرع أنسجة نابضة في طبق
    Qualquer lampejo de traição da vossa parte... e verei as vossas cabeças numa bandeja. Open Subtitles وأي تلميح من الغدر من طرفكم سأضع كرات أعينكم في طبق
    Não provei nada picante no prato do Kamekona. Open Subtitles لم أتذوق أي شيء حار أبداً في طبق كاميكونا.
    Basicamente, peguei em todos os "haters", coloquei-os numa placa de Petri, como uma cientista, e foi isto que encontrei. TED أخذتُ أساساً جميع الحاقدين، ووضعتهم في طبق مخبري مثل العالِم، وهذا ما وجدته.
    Podemos imaginar que, se esta cidade flutuante florescer, pode crescer como uma cultura numa placa de Petri TED ولك أن تتصور إذا ما ازدهرت هذه المدينة العائمة، يمكن أن تنمو كثقافة كما تتكاثر الخلايا في طبق بتري.
    Ainda hoje, ao fim de 15 anos e de muitas expedições, ninguém conseguiu que um único destes micróbios exóticos do subsolo marinho, se desenvolvesse numa placa de Petri. TED حتى الآن، 15 سنة وعدة بعثات بعدها، لم يقدر أي إنسان قط على جعل هذه الميكروبات الغريبة تنمو في طبق بتري.
    Não muito vulgar para alguém como um par de tacos curtos num prato combinado. Open Subtitles ليس أمراً غريباً على من يقنع بشطيرتي تاكو في طبق مزدوج
    Antes, as pessoas deixavam tudo num prato tapado. Open Subtitles في وقت سابق كان الناس يضعونها في طبق مغطى
    Bem. Desculpa-me. Eu vou bater o meu ding-dong num prato de plástico com um monte de gajos à minha volta. Open Subtitles حسناً, إعذرني بينما أستمني في طبق بلاستيكي
    Mesmo três azeitonas podem ser colocadas elegantemente num prato ou estar para ali atiradas no fundo de um saco. Open Subtitles حتى ثلاث زيتونات يمكن أن تزين بشكل جميل في طبق ليس عليكِ البحث عميقاً لتجدي الجمال
    No entanto, só o Imperador, é que tinha a honra de comer num prato de alumínio. Open Subtitles بينما كان الامبراطور نفسه يحظى بشرف تناول الطعام في طبق من الألومنيوم
    Ver milhares de pessoas a morrer, como insectos num prato. Open Subtitles مُراقبة مئات الآلاف من الأشخاص يموتون فقط كالحشرات في طبق
    Eu disse uma vez que gostava, e agora eu ganho numa bandeja de prata. Open Subtitles ،أنا ذكرت أنّني أحب شيئاً ما ذات مرّة ...الشيء القادم أنا أعرف لقد حصلت عليه في طبق فضّي
    Estamos a falar de 99 delegados numa bandeja de prata, Rosen. Vamos ficar com a Florida. Open Subtitles نتحدث عن 99 مندوباً في طبق فضي (روزين)، سنحصل على أصوات (فلوريدا)
    Pois. Deixa alguma coisa no prato das esmolas. Open Subtitles نعم ، أترك شيئاً . في طبق التبرعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus