Patrick, sob circunstâncias normais, eu nunca te diria o que fazer ou quem podes ver. | Open Subtitles | باتريك)، في ظلّ ظروف عادية) ما كنت لأملي عليك ماذا تفعل ومن تقابل |
Talvez sob circunstâncias estranhas? | Open Subtitles | -ربّما في ظلّ ظروف غير عاديّة؟ |
Preso em Praga depois de um roubo. 10 horas depois, morreu em custódia sob circunstâncias suspeitas. | Open Subtitles | قبض عليه بواسطة الشُرطة بعد عمليّة سرقة في (براغ). لقد مات في الحجز بعد عشر ساعات لاحقًا في ظلّ ظروف مُثيرة للشُبهة. |
Em circunstâncias normais, gostava do rumo disto. | Open Subtitles | في ظلّ ظروف عاديّة، فإنّي سأحبّ طريقة سير الأمور. |
Em circunstâncias normais, sou um anfitrião muito melhor. | Open Subtitles | في ظلّ ظروف طبيعيّة، فإنّي مضيف أفضل بكثير. |
Bem, quem sabe, talvez sob circunstâncias diferentes... | Open Subtitles | ما أدراك؟ ربما في ظلّ ظروف مختلفة... |