"في عروقه" - Traduction Arabe en Portugais

    • nas veias
        
    • pelas veias
        
    • nas suas veias
        
    Faz demasiado calor para quem tem sangue nas veias. Open Subtitles هذا المكان ساخن جداً على من تجري الدماء في عروقه.
    Sem emoção, água gelada nas veias, e relatórios da Bolsa no coração. Open Subtitles تجري في عروقه مياه مجمدة يخرج من قلبه اشرطة برقيات
    Não se a ferida for provocada por alguém com sangue imortal nas veias. Open Subtitles ليس إذا جرحت من قبل شخص آخر مع دم خالد في عروقه
    O que quer que seja que lhe bombeia o sangue pelas veias. Open Subtitles أيا ما كان يدفع السائل الأسود ليجري في عروقه
    Meu, consegues acreditar que alguém com o mesmo sangue que eu a correr nas suas veias possa ser uma cabra tão grande? Open Subtitles هل تصدقان أن هناك شخص ما يجري دمي في عروقه قد يكون سافلاً؟
    Mas é o meu sangue que lhe corre nas veias, o que faz com que a decisão seja minha. Open Subtitles لكن دمي يجري في عروقه ما جعلني أتخذ القرار النهائي
    Quero-o morto e frio, sem sangue nas veias. Open Subtitles أريده أن يتجمّد ويموت، بدون أدنى نقطة دمّ في عروقه.
    Prata pura correndo nas veias de um vampiro ainda é prata pura correndo nas veias! Open Subtitles إن الفضة النقية التي تجري في أوردة مصاص دماء، لا تزال فضية نقية تجري في عروقه.
    Este tem água gelada nas veias. É preciso muito mais que whiskey. Open Subtitles هذا لديه ماء مُثلج في عروقه الأمر يحتاج لأكثر من "الويسكي"
    Tem toda a nossa investigação a correr-lhe nas veias. Open Subtitles كل ذرة من أبحاثنا تجري في عروقه الآن.
    Quero dizer, sem contar com a SIDA a circular nas veias. Open Subtitles أعني، إلى جانب مرض الأيدز الذي يسري في عروقه
    Ele tem o sangue de seu pai nas veias e o sangue de meu povo nas mãos. Open Subtitles كان لديه دم والده في عروقه ودمّ شعبي على أيديه
    Vai ficar bem? Tem sangue novo a correr nas veias, o que é bom. Open Subtitles هنالك دم جديد يجري في عروقه وهو أمر حسن
    E o veneno que corre nas veias não pode ser curado com remédios. Open Subtitles والسم الذي يسير في عروقه لا يمكن إخراجه
    Baron Koznowski. Um equestre e peras. Corria-lhe sangue equino nas veias. Open Subtitles البارون (كازنوسكي), انه فارساً لديه دماء خيول تسير في عروقه
    Tinta nas veias. Open Subtitles الحبر في عروقه.
    Porque ele tem o vosso sangue nas veias. Open Subtitles لأن دمائك تجري في عروقه.
    Neste momento, o Eric tem mais sangue do Warlow nas veias do que o Warlow. Open Subtitles في هذه اللحظة، "إيريك" يملك المزيد من دماء "وارلو"... تسري في عروقه أكثر من "وارلو" نفسه.
    O sangue de Ned Stark corre-lhe pelas veias. Open Subtitles ولكن دم نيد ستارك يتدفق في عروقه
    Por isso, sabe que todos os receptores do transplante andam com ADN dos dadores a correr nas suas veias. Open Subtitles انت تعلم ان كل من تلقى عملية الزرع يجول و الحمض النووي للذي تبرع له يجري في عروقه
    Este homenzinho tem o sangue de caçadores nas suas veias. Open Subtitles هذا الرجل الصغير يملك دماء الصياد التي تجري في عروقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus