"في علبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • numa caixa
        
    • numa lata
        
    • na lata
        
    • na caixa de
        
    • dentro de uma caixa
        
    • num maço de
        
    • num caixote
        
    Um puto que foi abandonado numa caixa de correio devia ficar excitado com a hipótese de lixar uma família dele. Open Subtitles أتظن أن طفلاً ترك في علبة بريد سيستغنم فرصة إفساد حياة عائلته ؟ أعليك ذكر هذا الأمر ؟
    Isto é como procurar um brinde numa caixa de cereais. Open Subtitles يذكّرني هذا بالبحث عن الجائزة في علبة حبوب الإفطار
    Se puseres umas pedras com açúcar numa caixa, também as comem. Open Subtitles تقطع القطع المثلجة في علبة نسيج قطني وهم يأكلونها أيضاً
    O tipo de chocolate congelado que vêm numa lata. Open Subtitles ذلك النوع من الشوكولاته الذي يأتي في علبة
    Não acredito que namoro um homem que vive numa lata. Open Subtitles لا أصدق أنني أواعد رجلا يعيش في علبة معدنية.
    Há alguma câmara escondida na lata de feijões que está na estante? Open Subtitles هل صادف بأن تكون واحدة منهم مخبأة في علبة الفول الصغيرة
    Então, o explosivo devia estar na caixa de charutos. Open Subtitles إذاَ لابد أن القنبلة كانت في علبة السجائر
    Ou queres ver a mãe dentro de uma caixa de charutos? Open Subtitles هل تريدين أن تشاهدي أمكِ راقدة في علبة سجائر مغطاة بالسوس؟
    Não sabias que há 20 cigarros num maço de Chesterfield? Open Subtitles ألا تعرف أن هناك 20 سيجارة في علبة "تشيسترفيلدز"؟
    Depois colocam o dinheiro num caixote do lixo. Open Subtitles بعد ذلك يضعون النقود في علبة النفايات
    Quando eu modelo uma planta numa caixa, literalmente, sei onde traçar os limites. TED عندما أصمم نباتا في علبة ، حرفيا، وأنا أعلم أين أجعل الحدود.
    Se quiseres ir a minha casa, eu tenho um esquilo numa caixa de sapatos. Open Subtitles ،إذا أردّت القدوم لمنزلي فلديّ سنجاب في علبة أحذية
    E às vezes só apetece colocá-los numa caixa, Fechá-la, deixá-la no parque e fugir! Open Subtitles بعض الأيام تودين وضعهم في علبة ثم تتركين العلبة في موقف السيارات وتهربين
    Ele enterrou alguma coisa numa caixa de junção lá fora, e cobriu-a de terra. Open Subtitles لقد دفن شيئاً في علبة التوصيلات هناك و قام بتغطيته بالأوساخ ، لقد رأيته
    Por que teria a tua mãe 15 mil dólares escondidos numa caixa de chapéus? Open Subtitles لماذا ستخفي والدتك 15 ألف دولار نقداً في علبة قبّعات؟
    Quando me encontrei com a minha mãe na escola por causa da tartaruga, estava numa caixa. Open Subtitles عندما أحضرت أمي لي السلحفاة إلى المدرسة كان في علبة حذاء
    É o que se encontra numa lata de comida de gato. Open Subtitles هذا هو كل ما فستجد في علبة من القط الغذاء.
    Se toda a energia que usam na vossa vida fosse nuclear, todo o subproduto derivado daquele consumo caberia numa lata de Coca-Cola. TED فان كل الطاقة التي يستهلكها الشخص الواحد في حياته تخلف نفايات يمكن ان توضع في علبة كولا صغيرة
    na lata? De papel de celofane ou embrulhada numa manta? Quero-te em casa. Open Subtitles في علبة قصدير، ورق سيلوفان أو ملفوف في بطانية أريدك باليت.
    Estava na entrada da casa da Joanne, e pegou nela, tal como pegou na caixa de frutas. Open Subtitles كانت في علبة في شرفة جوان وانت اخذتها مع صندوق الفاكهة
    E estava dentro de uma caixa maior que tu. Sabes o que era? Open Subtitles وكان في علبة أكبر منك بقليل، أتعرف ما كان فيها؟
    Sei muito bem que há 20 cigarros num maço de Chesterfield. Open Subtitles أعرف جيدا أن هناك 20 سيجارة في علبة "تشيسترفيلدز"؟
    Os bens dele caberiam num caixote. Não sei. Open Subtitles يمكنه وضع كل متعلقاته في علبة حليب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus