"في فرنسا" - Traduction Arabe en Portugais

    • em França
        
    • da França
        
    • para França
        
    • a França
        
    • de França
        
    • em Paris
        
    • na França
        
    É sagrado na Alemanha, é sagrado nos EUA, é sagrado em França e em tantos lugares do mundo. TED ومقدس في المانيا , والولايات المتحده , ومقدس في فرنسا وكذلك العديد من الاماكن في العالم
    Os normandos eram vikings que se tinham instalado em França. TED كان النورمانيين من قبائل الفايكنج التي استقرت في فرنسا.
    Os moralistas alertavam contra uma exagerada dedicação aos jogos, e o xadrez esteve proibido durante um breve período em França. TED حذر الفاضلون من التكريس الكثير من الوقت لهم، مع لعبة الشطرنج حتى أصبحت محظورة في فرنسا لفترة وجيزة.
    Eu sou Catarina de Médici, a Rainha-Mãe da França. Open Subtitles أنا كاثرين دي مديتشي, الملكه الأم في فرنسا.
    Sim. Mas ela fechou a casa e mudou-se para França. Open Subtitles نعم ، لكنها أغلقت المنزل وذهبت للعيش في فرنسا
    É Natal, e estás a cantar sobre nudez e a França. Open Subtitles إنه عيد الميلاد و أنت تغنّي عن العري في فرنسا
    Pelo contrário, esses resultados baseiam-se numa comparação com o ADN de pessoas que vivem hoje em França. TED بدلًا عن ذلك، تعتمد هذه النتائج بالمقارنة مع الحمض النووي للأشخاص القاطنين في فرنسا اليوم.
    A última pessoa a morrer de nostalgia foi um soldado americano que lutou na I Guerra Mundial em França. TED آخر شخص مات بسبب الحنين إلى الماضي كان جنديًا أمريكيًا يحارب في فرنسا خلال الحرب العالمية الأولى.
    Essas foram concebidas em França para a guerra no deserto. Open Subtitles أسلحتكم صنعت في فرنسا من أجل الحروب في الصحراء
    Mas terão de mas mostrar! em França, sonham com estas! Open Subtitles بالطبع يجب أن تشاهدوني انهم في فرنسا يحلمون بي
    No mês passado esteve em França com o Agente Michael Vaughn. Open Subtitles الشهر الماضي أنت كنت في فرنسا مع الوكيل مايكل فوجن.
    Se a sua serpente matar em França, terei de a prender. Open Subtitles اذا افعاك المحبوبة هاجمت في فرنسا علي ان اقبض عليه
    Uma das condições é que a França entregue todos os anti-nazis alemães que se refugiaram em França. Open Subtitles بشرط واحد أن فرنسا تقوم بتسليم جميع النازية المعادية الألمانية الذين كانوا مختبئين في فرنسا
    E ela está em França, talvez tenha notícias antes de nós. Open Subtitles على كل حال هي في فرنسا قد تسمع شيئاً قبلنا
    Está enterrado aqui em França, algures, mandaram para cá as cinzas. Open Subtitles ‫دُفن هنا في فرنسا في مكان ما ‫وشحنوا رماده الينا
    Estás em França, esquece o sentimento americano de posse, propriedade, guerra, violência. Open Subtitles انت في فرنسا الأن، انس تلك المعاني الأمريكية.. الاستحواذ ، الملكية
    O Jamie disse-me que perdeste a perna enquanto lutavam em França. Open Subtitles أخبرني جايمي بأنك خسرتها عندما كان كلاكما يقاتل في فرنسا
    Uma vez que só eu, em França, respondo por esse nome, é por mim que tem rezado. Open Subtitles وبما أنني الوحيد في فرنسا الذي ينادوه بهذا الأسم .إذاً فأنا من كنتِ تدعين له
    Hoje em dia, tens de lutar na linha Oeste da França, se é que queres ser General. Open Subtitles سمعة الجنرالات تزيد الاّن في فرنسا فهم يقاتلون على الجبهة الغربية
    Vieste sozinha, de longe, para França, mas com o apoio certo. Open Subtitles يمكنك قطع شوطا طويلا في فرنسا بالدعم السليم
    Gostava de cantar em basco, que é a língua falada no país basco, onde vivo, uma região de França e Espanha. TED حسنا، أريد أن أغني بلغة الباسك، وهي اللّغة المَحْكيّة في بلاد الباسك حيث أسكن، إنّها منطقة في فرنسا وإسبانيا.
    A melhor comida de França é feita em Paris. Open Subtitles وافضل طعام في فرنسا هو المصنوع في باريس
    Sim. 15 anos na França ensinam um homem a odiar. Open Subtitles نعم. 15 سنة في فرنسا تعلم الانسان أن يكره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus