"في فعل ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • a fazer isso
        
    • a fazê-lo
        
    • a fazer isto
        
    • em fazê-lo
        
    Estou disposto a fazer isso outra vez, só que desta vez, não vais poder trazer-me de volta. Open Subtitles أنا أرغب في فعل ذلك مجددا لكنك لن تكوني قادرة على إعادتي للحياة هذه المرة
    Como é que começamos a fazer isso? Porque é que a ajuda é um mau instrumento? TED كيف نبدأ في فعل ذلك ولماذا المعونة هي الوسيلة الأسوأ؟
    E voltava a fazê-lo! E talvez uma terceira vez! Open Subtitles ولن أتردد في فعل ذلك ثانيةً وربما ثالثةً.
    Resultou tão bem, que continuámos a fazê-lo. Open Subtitles . لقد سار الامر جيدا واستمررنا في فعل ذلك
    Se continuarmos a fazer isto, seremos iguais ao Exército bastardo de Kui. Open Subtitles لو استمرينا في فعل ذلك سوف نكون مثل سفهه جيوش كيو
    Não consigo continuar a fazer isto. Open Subtitles لا يُمكنني الإستمرار في فعل ذلك الأمر وحسب
    Sem um tipo qualquer de governo global, cada governo nacional tem interesse em fazê-lo. TED من دون بعض أنواع الحكومة العالمية كل الحكومات المحلية سترغب في فعل ذلك
    Atacamos o nosso ecossistema do qual dependemos para viver com toda a ferramenta à nossa disposição, e continuaremos a fazer isso até tudo acabar. Open Subtitles لقد هاجمنا نظامنا الإيكولوجي الذي نعيش عليه بكل أداة في حوزتنا، وسنستمر في فعل ذلك حتى ينهار كليًا.
    Se não estás disposta a fazer isso, então não devias trabalhar comigo e talvez não devesses ser cirurgiã. Open Subtitles إن لم ترغبي في فعل ذلك إذاً لا يجب أن تعملي معي وعلى الأرجح لا يجب أن تكوني جراحة
    E porque diabo iria eu ajudar-te a fazer isso? Open Subtitles و لم سأساعدكم في فعل ذلك بحق الجحيم ؟
    Ela é boa como a merda a fazer isso. Open Subtitles أقصد، أنها جيدة جدًا في فعل ذلك.
    O problema dela é que gente bonita deveria saber que só porque alguém faz algo imprudente e gosta, não significa que continuará a fazer isso. Open Subtitles مشكلتها أن المثيرون يجب أن يعلموا أنه لمجرد أن شخص قام بشيء متهور وأعجبه الأمر لا يعني أنه سيستمر في فعل ذلك الشيء، حسناً؟
    Não comeces a fazer isso. Open Subtitles لا تبدأ في فعل ذلك.
    Tu ajudaste-nos a fazê-lo, sem te importares com o que poderia acontecer, isso não ocultará o facto de que tu nos ajudaste. Open Subtitles أنت ساعدتنا في فعل ذلك مهما كنت تعتقد بأنك بعيد عما حدث فإن ذلك لن يغير حقيقة أنك ساعدتنا في قتلها
    E como achas que vou conseguir continuar a fazê-lo? Open Subtitles وكيف تعتقدي أني سأتمكن من الاستمرار في فعل ذلك ؟
    Acho que estás oficialmente actualizado e vou continuar a fazê-lo. Open Subtitles آمل بأنك مستعد رسميا الآن و سوف استمر في فعل ذلك هيا ، اجلس
    Talvez não estejas disposto a fazê-lo. Open Subtitles ربما أنت لا ترغب في فعل ذلك
    Acho que não consigo continuar a fazer isto. Open Subtitles لا أعتقد أني يمكنني أن أستمر في فعل ذلك.
    Está sempre a fazer isto. É irritante. Open Subtitles إنها تستمر في فعل ذلك هذا ينرفز
    Não posso continuar a fazer isto para sempre. Agora é a tua vez, Charlie. Open Subtitles لا يمكنني أن استمرّ في فعل ذلك للأبد حان دورك الآن، (تشارلي)
    Por que estou sempre a fazer isto comigo? Open Subtitles لماذا تستمر في فعل ذلك لنفسي؟
    Quem lhe enviou estes restos, tinha razão em fazê-lo. Open Subtitles من أرسل لك هذه البقايا كان مصيبا في فعل ذلك.
    Mas ainda têm dificuldade em fazê-lo pois continuam a recorrer a indicadores demográficos para esse fim, porque é assim que a avaliação da publicidade continua a ser feita. TED ولكنهم يواجهوا صعوبة في فعل ذلك لانهم لا يزالوا يستخدموا التركيبات السكانية لمحاولة فهمهم، لأن هذه هى الطريقة التي تحدد أسعار الإعلانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus