"في قاعة المحكمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • em tribunal
        
    • neste tribunal
        
    • No tribunal
        
    • num tribunal
        
    • no julgamento
        
    • no meu tribunal
        
    • na sala de audiências
        
    Um bom advogado sabe que não há garantias em tribunal. Open Subtitles ضمانات في قاعة المحكمة إذا فقط قومي بعمل جيد
    Mas em tribunal não é nenhum menino de coro. Já o vi a desfazer testemunhas. Open Subtitles إنه ليس فتى الجوقة في قاعة المحكمة لقد رأيته يقطع الشهود عند التحقيق
    Juiz Galloway, quantas vezes já me viu neste tribunal? Open Subtitles القاضي غالاواي،كم مرة رأيتني في قاعة المحكمة هذه؟
    e nas salas de aulas, nas mesas de voto, No tribunal. Open Subtitles و في الفصول الدراسية, مراكز الاقتراع, و في قاعة المحكمة.
    num tribunal, Sr. Porter, num tribunal dos Estados Unidos, e do Estado de Tennessee, digo que não foi honesto! Open Subtitles سيد بورتر في قاعة المحكمة في قاعة المحكمة بالولايات المتحدة
    Dizem que a sentença do assassino pode ser reduzida... para prisão perpétua no julgamento. Open Subtitles يقولون عقوبته قد تُخفف إلى مدى الحياة في السجن في قاعة المحكمة.
    Então faça-o, na rua e no meu tribunal. Open Subtitles إذن إفعل ذلك... في الشارع وهنا في قاعة المحكمة
    e continuava a andar para lá e para cá. Por fim, aquele negro idoso com um ar muito preocupado, entrou na sala de audiências e sentou-se atrás de mim, quase na mesa dos advogados. TED وأخيراً ، جاء ذلك الحاجب الأسود وفي وجهه علامات القلق وجلس في قاعة المحكمة بالقرب مني ، وكأنه مستشار المحامي.
    Tudo o que disser pode e será usado contra si em tribunal. Open Subtitles اي شئ تقوله سوف يستخدم ضدك في قاعة المحكمة
    Tudo o que disserem pode e será usado contra vocês em tribunal. Open Subtitles أيّ شئ ستقولانه سيستخدم ضدكما في قاعة المحكمة
    E agora, aqui está uma das nossas boas amigas, acabada de chegar de uma grande vitória em tribunal. Open Subtitles و الآن، مع واحدة من أصدقائنا الصالحين، خرجت لتوّها من نصر كبير في قاعة المحكمة
    Porquê deixá-la impune? Ela sabe que não me consegue vencer em tribunal. Open Subtitles إنها تعلم أنه ليس بوسعها هزيمتي في قاعة المحكمة
    É exactamente dessa maneira, que eu quero que o digas em tribunal. Open Subtitles هذا بالضبط ما أريد منك ان تقول في قاعة المحكمة.
    Karl, a pessoa que o esfaqueou na área de serviço, e fugiu com o seu dinheiro está hoje presente neste tribunal? Open Subtitles كارل ، الشخص الذي طعنك في موقف الاستراحة واخذ المال وهرب هل هو في قاعة المحكمة اليوم؟
    Então, como é que isso explica o facto de haver um homem neste tribunal que teve acesso sem autorização a esse mesmo arquivo? Open Subtitles اذا كيف تشرحين حقيقة ان هناك رجلا في قاعة المحكمة دخل بشكل غير مرخص الى هذه الغرفة؟
    Pode indicar esse homem neste tribunal? Open Subtitles هل يمكنك الاشارة إلى هذا الرجل في قاعة المحكمة هذه
    E se não me disseres, depois de seres condenado, vou estar lá No tribunal e vou acabar contigo. Open Subtitles وإن لم تخبرني بعد إدانتك سأكون في قاعة المحكمة وبعد محاكمتك سأعلقك في الخارج حتى تجف
    A última vez que a vi foi No tribunal e... Open Subtitles المرة الأخيرة التي رأيناها بها كانت في قاعة المحكمة
    Mas prometo-te, que não vou passar um único segundo num tribunal. Open Subtitles ولكن أعدكم، لن أقضي ثانية واحدة في قاعة المحكمة.
    Deve ser difícil seres levada a sério num tribunal quando tens o rabo à mostra. Open Subtitles موقفك على محمل الجد في قاعة المحكمة و أنتِ عارية
    Eu esforcei-me tanto para o encarar no julgamento... a esse homem que arruinou a minha vida, que agora me sinto um pouco decepcionada. Open Subtitles -أعتقد أني أستعددت ... لمواجهته في قاعة المحكمة ذلك الرجل الذي دمر حياتي ويبدو الأمر الآن مخيباً للظن
    Cavalheiros, ambos trabalharam no meu tribunal, então sabem como eu aprecio um julgamento rápido. Open Subtitles السيد المضيف لقد كنتما في قاعة المحكمة التي كنت بها من قبل Mr. host, you two have in say in the courtroom I was before. لذا أنتما تعلمان جيدا كم أقدر المحكمة
    Preciso de ti na sala de audiências, e do telefone. Open Subtitles أحتاج إليك في قاعة المحكمة وأحتاج أيضاً للهاتف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus