Coloquem-no no coração da vossa cultura escolar, e criarão uma geração diferente. | TED | ضع ذلك في قلب حضارة المدرسة، وسوف تقوم بإنشاء جيل مختلف. |
Os cientistas acreditam que, no coração de Júpiter, os gases são comprimidos até formarem um líquido metálico. | Open Subtitles | العلماء يعتقدون الآن أن في قلب الكوكب العملاق إنّ الغازات ضُغطت حتى أصبـحـت ســائل مـعـدني |
Ama o próximo como desejavas para ti porque a mesma dor está no coração daqueles que contigo têm a mesma esperança. | Open Subtitles | حب قريبك كما تحب نفسك لأن ألمك هو ذاته الذى في قلب المقربين لك كما هو أيضا ً رجاؤك |
Isto coloca esses artistas no centro dessa cultura, e é exatamente aí que eu penso que devem estar. | TED | ذلك يضعهم في قلب الحوار الثقافي، وهو بالضبط ما أراه المكان الذي ينبغي أن يكونوا فيه. |
O que o faz pensar que estou no centro disto? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أنّي في قلب هذه المعمعة؟ |
Com estas fotografias, coloco-vos no meio desses momentos, e peço-vos que reflitam neles como se os conhecessem. | TED | باستخدام هذه الصور، أضعكم في قلب هذه اللحظات طالبًا منكم أن تفكروا بهم كما لو كنتم تعرفونهم. |
São estes os dínamos no cerne das iniciativas criativas da máquina que estão atualmente a fazer música, esculturas, pinturas, poesia e não só. | TED | هؤلاء هم المولدات في قلب الخطوة الأولى لإبداع الآلة الذي يخلق الموسيقى، والمنحوتات، واللوحات والشعر وأكثر من ذلك. |
Quando olho para ti e no que custa viver no coração disto, | Open Subtitles | عندما ينظرون إليك على ما كلف العيش في قلب هذا الأمر |
Estamos reunidos aqui hoje, literalmente no coração de Jesus. | Open Subtitles | نحن مجتمعون هنا اليوم حرفياً في قلب المسيح |
O estudo continua aqui no coração da America, enquanto Masters e Johnson abrem novos horizontes no tratamento da disfunção física. | Open Subtitles | استمر إجراء الدراسة هنا في قلب أميركا، حيث استعد ماسترز وجونسون لفتح آفاق جديدة في علاج الضعف البدني. |
Eu penso que é no coração da manutenção do desejo numa relação de compromisso, que está a reconciliação de duas necessidades humanas fundamentais. | TED | و في قلب المحافظة علي الرغبة في العلاقة الملتزمة، أعتقد أن التوفيق بين إثنتين من إحتياجات الإنسان الأساسية. |
Se são líderes de negócios, se não têm medo de tecer a sustentabilidade mesmo no coração do vosso modelo de negócio, Apelo-vos a que o façam. | TED | إذاً إن كنت مدير عمل، إن لم تكن أصلاً تجعل الاستدامة في قلب نموذج عملك، إنني أحثّك على فعل ذلك. |
Venham comigo até Agbogbloshie, um subúrbio no coração de Acra, que se chama assim, segundo um deus que vive no Rio Odaw. | TED | تعالوا معي إلى أغبغبلوشي، حيٌّ في قلب أكرا عاصمة غانا، سُمّي تيمّنًا بإله يعيش في نهر أوداو. |
Fui colocado no centro daquela guerra porque estava a cobri-la da parte Norte do Iraque. | TED | لقد كنتُ في قلب أحداثھا، لأني كنت أغطي مجرياتھا من شمال العراق. |
No entanto, quando ocorre uma coisa desta magnitude, estamos no centro da cobertura jornalística. | TED | ولكن، عندما يحدثْ شيءٌ من ھذا القبيل، تجِدونا في قلب التغطية. |
Um jogo que volta a pôr o construtor da casa no centro da maior compra da sua vida, elevando-o de espectador a jogador. | TED | لعبة تضع باني المنزل مرة أخرى في قلب أكبر عملية شراء في حياته، وتحوله من متفرج إلى لاعبٍ أساسي. |
O maior e mais devastador projecto industrial e ambiental do mundo encontra-se no centro da maior e mais intacta floresta do mundo: a Floresta Boreal Canadiana. | TED | مشروع العالم البيئي والصناعي الأكبر حجماً والأكثر دماراً يقع في قلب أكبر الغابات التي لا زالت سليمة في العالم، الغابات الشمالية في كندا. |
Cresci no centro de Manhattan no início dos anos 80, a dois quarteirões do epicentro da música "punk". | TED | تربيت في قلب مدينة نيويورك، في مانهاتن في بداية الثمانينات على مقربة من مركز موسيقى الـ"punk" |
no centro dela, o vento atingia 80 nós de velocidade, o que era vento a mais para o barco e para mim. | TED | في قلب العاصفة، كانت سرعة الرياح تبلغ 80 عقدة، مما يعني رياحا شديدةً بالنسبة للقارب وعليّ التعامل معها. |
Estamos no meio da cidade. Dentro de uma esquadra. | Open Subtitles | ، نحن في قلب المدينة داخل قسم شُرطة |
Rico posto de trabalho aqui, no meio da terra do ópio. | Open Subtitles | رئيسك اختار مكان مناسب في قلب مناطق الأفيون |
no cerne de espalhar ideias está a TV e coisas como a TV. | TED | في قلب إنتشار الأفكار يقع التلفاز والأشياء مثل التلفاز. |