"في قلبك" - Traduction Arabe en Portugais

    • no coração
        
    • em seu coração
        
    • o coração
        
    • vai no teu coração
        
    • do coração
        
    • o teu coração
        
    • no teu coração e
        
    • no teu coração para
        
    • no vosso coração
        
    Podia ter atirado no coração ou a cabeça, mas não o fiz. Open Subtitles كان بإمكانني أن أصيبك في قلبك أو رأسك، لكني لم أفعل
    Mal tenha, vou usar esta faca e apunhalar-te no coração. Open Subtitles وحالما يتسنّى لي الخيار، فسأطعنك بهذه السكينة في قلبك.
    Não aceites nada dele, ou acabas com um pente do Black Power atravessado no coração. Open Subtitles لا تأخذ منه شيئا و إلا ستنتهي بمشط مغروز في قلبك
    Lembre de boas ações em seu coração E nenhuma lisonja vazia. Open Subtitles تذكر الأعمال الجيدة في قلبك ولا لوجود النفاق
    Não vire as costas para algo que sabe em seu coração que é verdade, só porque estamos encarando uma tarefa difícil. Open Subtitles لا , لا لا تدر ظهرك عما تعرف في قلبك أنه صحيح فقط لأننا نواجه مهمة صعبة
    - Ninguém te alvejou o coração e acho que isso está prestes a acontecer. Open Subtitles لم يصبكَ أحد في قلبك وأنا أراه يدق بسرعة ميل في الدقيقة
    É de grande importância, que sabemos agora o que vai no teu coração Debbie. Open Subtitles من المهم جداً لنا الأن أن نعرف ما في قلبك (ديبي)
    muitas coisas. Ouvirei aquilo que lhe vai no coração. Open Subtitles وستتفوه بأمور كثيرة جداً وسأسمع ما تخفيه في قلبك
    Não é demasiado tarde para ires atrás da Amy e dizeres o que te vai no coração. Open Subtitles انها ليست بعد فوات الأوان بالنسبة لك أن تذهب بعد ايمي وأقول لها ما هو حقا في قلبك.
    Às vezes, o melhor é dizer exactamente o que te vai no coração. Open Subtitles أحياناً أفضل شيئ تفعله هو أن تتبع ما في قلبك بالضبط
    Há uma hora, eu apunhalei-te no coração, e ainda consegues andar. Open Subtitles قبل ساعه طعنتك في قلبك وانت الان تتجولين
    Porque as pessoas que te são próximas vão sempre saber o que tens no coração. Open Subtitles لأن الناس المقربون لك سوف يعلمون دائماً ماذا في قلبك
    Muito bem, Avatar. Lutas com muito fogo no coração. Open Subtitles ,أحسنت أيها الآفاتار أنت تحارب بالكثير من النيران في قلبك
    Se estiver certo, uma estaca no coração paralisar-te-à. Open Subtitles الآن إذا أخذت هذا و ألصقته في قلبك فسوف يشلّك
    Acredito que Deus colocou desejo em seu coração como um atalho para o amor. Open Subtitles وأعتقد أن الرب وضع رغبة في قلبك كمنارة للحب
    Sim, eles tentam fazer justiça e acho que em seu coração concorda comigo. Open Subtitles نعم، انها محاولة ينصف وأعتقد أن في قلبك تتفقون معي.
    Tem muito amor guardado em seu coração. Open Subtitles لديك الكثير من الحب الباقي في قلبك
    Já alguma vez te despedaçaram o coração? Open Subtitles هل سبق لك و أن حصلت على كسر في قلبك ؟
    É de grande importância, que sabemos agora o que vai no teu coração Debbie Open Subtitles من المهم جداً لنا الأن أن نعرف ما في قلبك (ديبي)
    Há um ponto meridiano que pode soltar os nós do coração e limpar todas as memórias horríveis da sua mente. Open Subtitles هناك نقطة زوال التي يمكن أن تخفف من العقدة في قلبك وتصفي ذاكرتك من جميع الأشياء السيئة.
    A única coisa que importa agora é o teu coração. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو ما تشعر به في قلبك الآن.
    O feitiço não está aqui, mas no teu coração e espírito. Open Subtitles التعويذة ليست في ردائه انها في قلبك وعقلك
    Se ao menos pudesses encontrá-lo no teu coração para me dares outra hipótese. Open Subtitles ان كنت فقط تجدها في قلبك لتعطيني فرصة أخرى
    E a lua e a reflexão sobre a lua terão um lugar seguro no vosso coração. TED والقمر وانعكاس القمر سوف يكون له مكانة امنة في قلبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus