A ganância abriu-lhes um buraco no coração que jamais será preenchido. Jamais terão o suficiente. | Open Subtitles | لقد خلق الجشع في قلوبهم فتحة لا يمكن ملؤها أبداً لن يحصلوا على ما يكفيهم أبداً |
Aqueles tremores no coração, os quilos "extra" ganhos durante as férias, e a respiração difícil depois de uma corrida matinal são perfeitamente normais. | Open Subtitles | هذا الإرتعاش الذي في قلوبهم , الوزن الذي زاد خلال فترة الأعياد وصعوبة التنفس بعد ركض الصباح |
Dir-lhe-ão que foi construído por pessoas tementes a Deus com muita coragem e o Sonho Americano no coração. | Open Subtitles | يخبرونك انها بنيت على أظهر طبقةأناس يخافون الله مع القليل من الحقيقة في أيديهم والحلم الأمريكي في قلوبهم |
Ajuda-os a resistir à vontade de vingança nos seus corações. | Open Subtitles | إجعلهم مقاومين لغريزة الإنتقام التي يشعرون بها في قلوبهم. |
Mas, mesmo criança, eu pude sentir o peso nos seus corações. | TED | ولكن حتى كطفل، أستطعت الشعور بالثقل في قلوبهم |
Eu gosto de ser uma Rainha dos corações das pessoas, nos corações das pessoas. | Open Subtitles | أحب أن أكون ملكة قلوب الشعب، ملكة في قلوبهم |
- Para que o desígnio original, aquele que todos os seres humanos têm impresso no seu coração, domine. | Open Subtitles | لنسمح للتصميم الأصلي الموجود في كل إنسان في قلوبهم |
Seria mais gentil enfiar uma adaga no coração deles e acabar com isso. | Open Subtitles | سيكون كرماً منك لو وضعت خنجراً في قلوبهم وأنهيت هذا |
É por isso que eles conseguem guardar mais ódio no coração. | Open Subtitles | لهذا يمكنهم حمل نسبة ضغائن أكبر في قلوبهم |
Se matares o príncipe, o deus deles, cravas uma estaca directo no coração deles. | Open Subtitles | لو قتلت الأمير الذي يقدسونه فستغرس وتداً مباشرة في قلوبهم اللعينه |
Olhas nos olhos deles, e sabes exactamente o que vai no coração deles. | Open Subtitles | تنظرين في أعينهم وتعرفين بالضبط ما في قلوبهم |
A forma mais rápida de envenenar alguém é injectar directamente no coração. | Open Subtitles | أفتك طرق تسميم شخص ما هي عن طريق حقنهم مُباشرة في قلوبهم. |
És capaz de penetrar no coração deles e ver a maldade que lá há? | Open Subtitles | أيمكنك النظر في قلوبهم ورؤية هذا السوء؟ |
Foram induzidos em erro por parasitas que se faziam passar por deuses durante gerações, mas nos seus corações, acredito que sabem que a ascensão é o objectivo final da nossa existência. | Open Subtitles | ضللتهم طفيليات أدعوا سيادتهم لعديد من الأجيال في قلوبهم , أؤمن أنهم يعلمون ,أن الإرتقاء هو الهدف الحقيقي لوجودنا |
Se puser medo nos seus corações, elas fazem qualquer coisa. | Open Subtitles | بث الرُعب في قلوبهم سأفعل كل شيء،، كل شيء لحمايتهم |
Vejo que tenho nos seus corações um cantinho especial bem como nos corações dos seus descendentes e no de gerações futuras. | Open Subtitles | أرى أني أحظى بمكانة في قلوبهم. وفي قلوب ذرّياتهم. وأجيال قادمة. |
As vossas mulheres, filhos e pais vão manter as cabeças erguidas perante outros mongóis, pois nos seus corações eles sabem que os seus maridos, pais e filhos deram as suas vidas em busca do último sonho do Grande Gengis! | Open Subtitles | ..زوجاتكم، وأطفالكم، وآبائكم سيرفعون رؤوسهم أعلى من رؤوس بقية المغول لأنه في قلوبهم هم يعلمون |
Imagina a dor nos corações deles, e pensa sobre como os podes ajudar. | Open Subtitles | تصوري مدى الألم في قلوبهم ثم فكّري في كيفية مساعدتهم لا أريد ذلك |
Salva-me, ó Senhor, do homem mau, protege-me do homem cruel, que imagina coisas más no seu coração e faz a guerra sem parar. | Open Subtitles | نجني يا رب من رجل شرير. يخلصني من رجل قاس، التي تصور الأشياء الشريرة في قلوبهم |