Ouso dizer que é o meu lugar favorito em todo o Reino. | Open Subtitles | أجرؤ على القول أنه هو المكان المفضل في كافة أنحاء المملكة. |
Era um traço importante que lhe era característico um tempo incerto e um humor negro que se tornaram populares em todo o Teatro do Absurdo. | TED | هذه كانت سمة خاصة بأسلوبه الذي يتضمن وتيرة غير متوازية والكوميديا السوداء، والذي انتشر في كافة أنحاء المسرح العبثي. |
Meus homems têm coisa melhor para fazer do que seguir a suas ordens por todo o país. | Open Subtitles | أؤكـد لك أن رجالي عندهم أشياء يفعلونهـا أفضل من مطاردة شحنتك في كافة أنحاء البلاد |
Para acalmar os conflitos e rebeliões por todo o país. | Open Subtitles | للمساعدة على تهدئة النزاعات والإنتفاضات في كافة أنحاء البلاد |
Não se preocupe Juiz, temos informadores por toda a cidade. | Open Subtitles | لا تقلق، حضرة القاضي، لدينا أدلّة في كافة أنحاء المدينة |
Os meus colaboradores receberam informações preocupantes, respeitantes ao teor de gordura existente nos iogurtes que têm sido vendidos por toda a cidade. | Open Subtitles | تلقّي فريق حملتي معلومات مزعجة، بخصوص وجود دهون في الزبادي الذي يباع في كافة أنحاء المدينة |
Irão ocultá-los em toda a "Casa das Escutas". | Open Subtitles | أنت تستطيع إخفائهم في كافة أنحاء منزل البقّ |
Revolucionará as relações comunitárias em todo o mundo. | Open Subtitles | انة سَيُغيّرُ العلاقات الإجتماعيةَ في كافة أنحاء العالم. |
A sua foto está em todo o Japão. | Open Subtitles | لقد قمنا بنشر صورها في كافة أنحاء المدينة |
Aranhas saltitantes são encontrados em todo o mundo. | Open Subtitles | العناكب القافزة موجود في كافة أنحاء العالم. |
Esse cara é responsável há mais de 37 assaltos à mão armada em todo o sudoeste. | Open Subtitles | هذا الرجل مسؤول عن أكثر من 37 سرقة بالسلاح في كافة أنحاء المنطقة الجنوبية الغربية |
Só consigo descrever como uma onda fria que parece pulsar em todo o meu corpo. | Open Subtitles | يمكن أن أصفها بموجة باردة الذي يبدو أنه ينبض في كافة أنحاء جسمي |
Dados viciados e cálices envenenados por todo o lado. | Open Subtitles | احمل النرد وسمم الكؤوس في كافة أنحاء المكان |
Estes maus tratos, amplamente relatados por todo o país, catapultaram o desfile para a atenção do público e proporcionaram uma maior simpatia pelas sufragistas. | TED | أخبار إساءة معاملتهن انتشرت في كافة أنحاء البلد، وحسّنت مكانة المسيرة لدى الرأي العام وزادت من التعاطف مع مطلبهم. |
A Greenpeace tem filiais por todo o mundo, claro. | TED | بالطبع، يوجد لدى السلام الأخضر مكاتب في كافة أنحاء العالم. |
Emitam avisos de mobilização por todo o território. | Open Subtitles | سلم ملاحظات التجنيد في كافة أنحاء كل المحافظات |
por toda a Lituânia, foram destruídos símbolos do comunismo. | Open Subtitles | "في كافة أنحاء "ليتوانيا تم تحطيم رموز الشيوعية |
Quem quer ter 63 anos por toda a eternidade? | Open Subtitles | مَنْ يُريدُ لِكي يَكُونَ 63 في كافة أنحاء خلودِ؟ |
Criaram uma rede de Stargates por toda a nossa galáxia de forma a viajarem livremente entre outros mundos. | Open Subtitles | لقد قاموا ببناء شبكة الستارجات في كافة أنحاء مجرتنا لكي يسافروا بحرية بين عوالمهم. |
Existiam seis centros como este espalhados por toda a Alemanha. | Open Subtitles | كان هناك ستّة مراكز مثل هذه تنتشر في كافة أنحاء ألمانيا |
Inúmeros humanos em toda a galáxia, pessoas oriundas daqui, da Terra, foram escravizadas durante milhares de anos. | Open Subtitles | البشر الغير معدود في كافة أنحاء المجرةِ ناس مصدرها الحقيقى هنا على الأرضِ كانوا مستعبدين لألاف السنين |