"في كلّ مرّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sempre que
        
    • Todas as vezes
        
    • cada vez que
        
    Ela faz isto, porque Sempre que ela cruza aquele alvo com o cursor, ganha uma gota de sumo de laranja brasileiro. TED و الدّافع الذي يجعلها تقوم بذلك، هو أنّها في كلّ مرّة تصيب الهدف، تتحصّل على قطرة عصير برتقال برازيليّ.
    É que Sempre que olho para ti, fico com madeira nas calças. Open Subtitles لأن في كلّ مرّة أنظر إليك، هناك حطبة تنتصب في بنطلوني
    E Sempre que vou vê-la, dói um pouco menos. Open Subtitles في كلّ مرّة أزورها، حِمل الألم يخفّ عنّي
    Todas as vezes que te envolves, as coisas pioram. Open Subtitles في كلّ مرّة تتدخلين، تُصبح الأمور أكثر سوءاً.
    Todas as vezes que fecho os olhos, vejo-a ali pendurada. Open Subtitles في كلّ مرّة أغلق عينيّ فيها، أراها مُعلقة هناك.
    Ela ganha mil dólares cada vez que aparece numa revista. Open Subtitles أنها تصبح أشهر في كلّ مرّة تظهر في المجلة
    Não podes aparecer Sempre que eu e ela estamos juntos. Open Subtitles لا يمكنكِ الظهور فجأة في كلّ مرّة أكون معها.
    Sempre que fecho os olhos, eu... ainda vejo a cara dele. Open Subtitles لا أزال أرى وجهه في كلّ مرّة أغمض فيها عينيّ
    Se falhar uma rebanha, Sempre que estiver de lua-de-mel, não perderei muitas. Open Subtitles إذا أتغيّب عن الحصـاد في كلّ مرّة بسبب شهر عسل، فلن أتغيّب عنه كثير، أليس كذلك؟
    Tentam matar-me, Sempre que fecho os olhos. Open Subtitles تحاول الأحلام قتلي، في كلّ مرّة أغمض عيناي.
    Nem é necessário, vê-se na cara dele, Sempre que olha para mim. Open Subtitles ،لم يكن مضطراً ليفعل ذلك أرى ذلك في وجهه في كلّ مرّة ينظر إليّ
    Sempre que estou prestes a desistir deste negócio acontece uma coisa maravilhosa como isto. Open Subtitles في كلّ مرّة أوشِك على ترك هذا العمل شيء رائع كهذا يحدث
    Sempre que esteve numa cena de crime foi para investigar. Open Subtitles في كلّ مرّة يأتي لمسرح جريمة، فهو يأتي لكي يحقّق.
    Sempre que faço compras lá, sinto-me tão virtuosa. Open Subtitles إنّها من المزارع المستدامة. في كلّ مرّة أشتري شيئاً من هناك ، أشعر بالقوّة
    Mas Sempre que olho para ti, vejo o mesmo rapaz adorável por quem me apaixonei. Open Subtitles لكن في كلّ مرّة أراك أرى نفس الفتى اللطيف الذي وقعت في حبّه
    Todas as vezes que eles entravam na camionete eu queria morrer. Open Subtitles في كلّ مرّة يركبون فيها الشاحنة، أريد الموت
    Qual é? O teu carro não briga contigo Todas as vezes que rola um gás. Open Subtitles شاحنتك لا تصرخ في كلّ مرّة تُطلق فيها ريحاً
    Todas as vezes que vens aqui, parece que estás a passar fome. Open Subtitles يبدو أنّه في كلّ مرّة تأتي إلى هنا وكأنّك في مجاعة منذ أيّام
    Todas as vezes que tortura esse homem, mata a sua própria filha. Open Subtitles في كلّ مرّة تعذب فيها هذا الرجل، فإنّك تقتل ابنتك.
    Por que Todas as vezes que o pai de alguém está envolvido, - tu ficas perturbado? Open Subtitles لمَ في كلّ مرّة يكون بها المتهم أبّ تصبح شخصٌ أبله؟
    E cresces aí uns 12 cm de cada vez que saio. Open Subtitles يبدو أنّكِ تنضجين بـخمسة إنشٍ في كلّ مرّة أغادر فيها.
    Viram-na corar, cada vez que dizíamos o nome dele? Open Subtitles هـلّ لاحظتوا خجلهـا في كلّ مرّة نذكر فيهـا اسمـه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus