Não pode estar ao mesmo tempo em todo o lado. | Open Subtitles | لا يستطيع التواجد في كلّ مكان في وقت واحد. |
Se a causa for instalações defeituosas, pode haver fogo em todo o lado! | Open Subtitles | ضعف أسلاك هذا المبني قد تتسبب في نشوب حريق وستندلع النيران في كلّ مكان |
O teu corpo não pode ser de pedra em todo o lado! | Open Subtitles | جسمك لا يمكن أن يكون صلب كالصخرة في كلّ مكان. |
Quando comecei a pesquisar sobre o amor romântico, encontrei metáforas sobre a loucura por todo o lado. | TED | عندما بدأت البحث عن الحب الرومانسي للمرة الأولى، وجدت تعابير الجنون هذه في كلّ مكان. |
Já reparei nestas pequenas placas por todo o lado. | Open Subtitles | ألاحظ وجود كلّ تلك اللوحات في كلّ مكان.. |
Todos os dias, em todos os lugares, isso está a ser feito por pessoas comuns, por oficiais, por instituições com bastante eficiência. | TED | إنّه يحدث، كلّ يوم، في كلّ مكان من قبل أشخاص عاديّين، موظفين رسميّين، مؤسّسات، بطريقة فعّالة. |
O seu amante deixou-a, mas ela ainda vê a cara dele em todo o lado. | Open Subtitles | هجرها عاشقها إلاّ أنّها لا تزال ترى وجهه في كلّ مكان تذهب اليه |
Vai procurar em todo o lado, menos onde queria que eu estivesse. | Open Subtitles | ستبحث في كلّ مكان عدا المكانِ الذي تريدني فيه |
Caramba, está em todo o lado. Devíamos comprar-lhe um sino. | Open Subtitles | عجباً ، أنتِ في كلّ مكان علينا أن نضع لكِ جرساً |
Se rapta pessoas aqui, fá-lo em todo o lado. | Open Subtitles | إن كانت تختطف الناس هنا، فهي تفعلُ ذلك في كلّ مكان. |
Ainda não consegui encontrar os lençóis extra para o desdobrável. Procurei em todo o lado. | Open Subtitles | ما زلت لا أجد ملاءات إضافيّة لأفترشها على فراشك، بحثت في كلّ مكان. |
Milefólio. É uma erva que cresce em todo o lado, mas útil. | Open Subtitles | الألفيّة، نبته ضارّة تنمو في كلّ مكان لكنّها قد تفيد. |
Têm de estar aqui. Procurámos por todo o lado. | Open Subtitles | لابدّ أنّهما هُنا، فقد بحثنا في كلّ مكان. |
Procurei-te por todo o lado. - Porque não estás nas aulas? | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنكِ في كلّ مكان لماذا لستِ في صفّكِ ؟ |
Ou simplesmente procuraram por todo o lado à superfície da terra? | Open Subtitles | أم أن الأمر بسيط أن تبحث في كلّ مكان علي ظهر الأرض ؟ |
Quando não a encontrei, procurei por todo o lado. E depois vi a janela. | Open Subtitles | عندما لم أتمكّن من إيجادها، بحثتُ في كلّ مكان عنها، وبعدها رأيتُ النافذة. |
Quando não a encontrei, procurei-a por todo o lado. Foi então que vi a janela. | Open Subtitles | عندما لم أتمكّن من إيجادها، بحثتُ في كلّ مكان عنها، وبعدها رأيتُ النافذة. |
Depois de tudo o que passou, vê o mal em todos os lugares. | Open Subtitles | بعد كل ما مررتَ به، فأنتِ ترى الشرّ في كلّ مكان |
Nós procuramos-te em toda parte e não te encontramos, mano. | Open Subtitles | لقد بحثنا عنك في كلّ مكان ولم نستطع إيجادك يا صاحبي |
Parece que ligaram a mangueira e deitaram sangue por todo lado. | Open Subtitles | كأنّ أحدهم أدار الخرطوم ورشّ الدم في كلّ مكان |
Parecia haver irlandeses em toda a parte... Ou gente que queria ser. | Open Subtitles | يبدو وكأن هناك أيرلنديون في كلّ مكان أو من يريدون أن يكونوا كذلك |
Não posso estar em todas partes. | Open Subtitles | لا يمكنني التواجد في كلّ مكان في آنٍ واحد |
Procuramos em todos os cantos. | Open Subtitles | بحثنا في كلّ مكان. أقسم لكَ |
Ainda bem que te encontrei. Procurei-te por toda a parte. | Open Subtitles | إنّي سعيدة جدًّا بإيجادك، لقد بحثت في كلّ مكان. |