E assim ali permanece, ficando mais sujo e forte a cada dia. | Open Subtitles | وعلى هذا الحال بقيت، تزداد تلوثاً وقوة في كلّ يوم عن الآخر |
Quando o super-organismo volta ao ninho a cada dia, 30 mil animais terão sido capturados. | Open Subtitles | حين يعود هذا المخلوق الخارق لعشّه في كلّ يوم يكون قد قضى على 30 ألف حيوان |
Meus poderes aumentam a cada dia, me faltam 3 para alcançar o meu pico. | Open Subtitles | قوّتي تزداد في كلّ يوم وبعد ثلاثة ايام... سأبلغ ذروتي |
Todos os dias mulheres procuram-me à espera que as ajude a encontrar um homem gentil e carinhoso por quem se apaixonar. | Open Subtitles | أتعلم، في كلّ يوم تأتي إليّ إمرأة، آملة أن أساعدها في العثور على رجل طيب، ولطيف تقع في حبّه |
As pessoas levantavam a mão porque, nessas comunidades, ser mordido por um morcego é uma ocorrência quotidiana, acontece Todos os dias. | TED | والنّاس يقومون برفع أيديهم. لأنّه في هذه المجتمعات. أن يتم عضك من طرف خفاش هو حادثة يومية. تحصل في كلّ يوم. |
Todo dia do último ano, você tem, centímetro por centímetro, pedaço por pedaço, me deixa mais perto de ser um castrado. | Open Subtitles | في كلّ يوم من السنة الماضية، كنتِ ببطء وحذر، وبشكل يومي، |
Todo dia pelo último ano, estive em segundo plano, fui deixado de lado, enquanto você passa dia e noite ocupada com seu negócio. | Open Subtitles | في كلّ يوم من السنة الماضية، كنت في الخلفية. كشيء إضافي، بينما تقضين الليل والليل في تنشئة عملك. |
Ele está mais ousado e confiante a cada dia. | Open Subtitles | حسناً، إنّه يزداد جرأة، وأكثر ثقة في كلّ يوم... |
Criamos nosso próprio destino a cada dia em que vivemos. | Open Subtitles | "نصنع مصائرنا في كلّ يوم نحياه" |
E tentei sê-lo Todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | وأنا حاولت أن أكون كذلك في كلّ يوم من حياتي |
Todos os dias de um ninja deviam começar com um pequeno almoço saudável. | Open Subtitles | في كلّ يوم يجب أن يبدأ نينجا يومه بأكل فطور صحّيّ. |
Sei que deve parecer que me esqueci de vocês, mas preciso que saibam que penso em vocês Todos os dias. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا يبدو وكأني نسيتكما لكنّ يجب أن تعرفا أني أفكّر بكما في كلّ يوم |
Não faz mal. Não é Todos os dias que o patrão se torna um verdadeiro herói. | Open Subtitles | لا عليكَ، فليس في كلّ يوم يغدو رئيس المرء بطلاً حقيقيًّا |
Apresenta-te Todos os dias, das 7h às 16h. | Open Subtitles | ،ستحضرين إلى هُنا في كلّ يوم من السابعة صباحاً إلى الرابعة مساءً |