deserto a perder de vista em todas as direcções. | Open Subtitles | صحراء شاسعة خاوية تمتد لأميال في كل إتجاه. |
Centenas de quilómetros de vias verdes a cruzarem as cidades em todas as direcções. | TED | مئات الكيلومترات من المتنزهات التي تقطع المدينة في كل إتجاه. |
Cuspo veneno em todas as direcções Toma lá algum | Open Subtitles | "أبصق السم في كل إتجاه فمصوا القليل منه" |
Ajustem aos valores do presente, a 5%: mais de dois milhões de dólares por um sinal de stop, em cada direcção. | TED | الخصم الذي يعود إلى الحاضر ، على خمسة في المئة : أكثر من مليوني دولار لإشارة قف, في كل إتجاه. |
Com o riso, vai mijo para todo o lado. | Open Subtitles | إنه يضحك ويطلق البول في كل إتجاه |
É melhor olhar para todos os lados antes de me perturbar. | Open Subtitles | يجب عليك من أن تتلفت في كل إتجاه قبل أن تعترض طريقي |
"Kasim correu a esconder-se, mas tropeçou "e as moedas espalharam-se em todas as direcções. | Open Subtitles | قاسم ركض ليختبئ , لكن تعثَّر , مرسلاً العملات لتفيض في كل إتجاه |
As pegadas vão em todas as direcções. | Open Subtitles | ذهبوا في كل إتجاه |
Tenho visão em todas as direcções. | Open Subtitles | أستطيع ان أرى في كل إتجاه |
800 metros em todas as direcções. | Open Subtitles | نصف ميل في كل إتجاه |
- em todas as direcções, como um... - ... Perímetro. | Open Subtitles | ...في كل إتجاه مثل - محيط الدائرة - |
Saindo da cidade, há 32 km de floresta em cada direcção. | Open Subtitles | حين نخرج من البلدة، سيكون هناك 20ميل من الغابات في كل إتجاه |
Saindo da cidade, há 32 km de floresta em cada direcção. | Open Subtitles | شكرًا حين نخرج من البلدة، سيكون هناك 20ميل من الغابات في كل إتجاه |
Se eu encarar a morte de frente, vou mijar para todo o lado e mais algum. | Open Subtitles | (جوي) ، إذا واجهت سلاحا ً سأتبول في كل إتجاه |
Já deve ter enviado patrulhas para todo o lado. | Open Subtitles | وسيرسل دوريات في كل إتجاه |
Iam para todos os lados, esquerda direita... | Open Subtitles | تطير في كل إتجاه |