Isso e um gajo nojento e hediondo a fazer uma "lipo-sucção" a um índio, numa cabana na antiga Nº13. | Open Subtitles | هذا ورائحة كريهة لحاصدة ..شرسة تبدو أنها نفذت عملية على رحل هندي في كوخ عمره 13 سنة |
Queres que o Charlie celebre os oito anos numa cabana na Nicarágua? | Open Subtitles | تريدين أن يحتفل شارلي بعيد ميلاده الثامن في كوخ في نيكراغوا؟ |
O ex-marido vive numa cabana fora da cidade. Outro agente foi buscá-lo. | Open Subtitles | إذاً يعيش الزوج السابق في كوخ خارج المدينة، سيحضره عميل آخر. |
Diz-lhe para esperar na Cabana em Bony Ridge... até o juiz se cansar de esperar. | Open Subtitles | اخبره ان يختبئ مؤقتا في كوخ بوني حتى يمل القاضي من الأنتظار |
Catherine e Jules moravam num chalé perto do Reno e já tinham uma filha pequena, a Sabine. | Open Subtitles | سكن "كاثرين" و"جول" في كوخ بالقرب من نهر "الراين". وابنتهم "سابين". |
Eu estou a viver numa barraca, com canos furados e manchas. | Open Subtitles | أنا محاصرة يالعيش في كوخ مع تسرب الأنابيب والبقع المائية |
O meu problema é ficar preso numa cabana com uma psicopata. | Open Subtitles | ماذا لو بدأنا باني عالق في كوخ مع مريض نفسي |
Esperem até que oiçam que os apanhámos numa cabana. | Open Subtitles | إنتظر حتى يسّمعوا أننا قبضنا عليكم في كوخ. |
Entretanto na floresta numa cabana, as três fadas executavam o seu plano infalível. | Open Subtitles | بينما في أعماق الغابة في كوخ من الخشب نفذت الساحرات الطيبات خطتهن |
São quatro horas na estrada até lá numa confusão de trânsito... para ficarmos numa cabana húmida... e esperar que aquele vizinho com uma grande cabeça... fique bêbado e caia para o lado. | Open Subtitles | سنقود السيارة لــ4 ساعات على الطريق وسط زحمة سير العطلة للجلوس في كوخ قديم رطب وانتظار الجار ذي الرأس الكبير |
Bem, eu sei que meu pai começou numa cabana de uma divisão, e agora ele mora numa das maiores casas de Kingston. | Open Subtitles | حسناً, أنا أعرف والدي بدأ حياته في كوخ والآن, هو يعيش في واحد من أكبر المنازل في كينغستون |
Nem vive numa cabana, em Burma, onde não há telefones? | Open Subtitles | و أعتقد أنه لا يعيش في كوخ في بورما حيث لا يوجد هواتف هناك |
Não posso encerrar o meu problema numa cabana para sempre. | Open Subtitles | "لا يمكنني ترك مشكلتي حبيسةً في كوخ إلى الأبد" |
Quantas pessoas mais é que vão ter que morrer, só para poder ficar fechado numa cabana qualquer, no meio da floresta? | Open Subtitles | كم عدد الناس الذين يجب أن يموتوا بينما أنت مازلت محجوزاً في كوخ في الغابات؟ |
Éramos crianças. Tendas empilhadas numa cabana na praia. | Open Subtitles | لقد كنا أطفالاً بخيام مكدسة في كوخ الشاطئ |
Pensamos que ela está numa cabana, nesta área aqui. | Open Subtitles | نعتقد أنّها في كوخ صغير في هذه المنطقة هنا. |
Vamos é escondê-lo numa cabana e criamo-lo em segredo. | Open Subtitles | سنقوم بإخفائه في كوخ ، و أنه سوف يكون السر الخاص بنا. |
- Arenito, óxido vermelho pesado, basalto... encrustrado com o mesmo silicato encontrado na Cabana do McKeane. | Open Subtitles | حجر رملي و اوكسيدات حمراء ثقيلة بازلت ملبس بنفس نوع السيليكات الموجود في كوخ ماكين |
Ele barricou-se na Cabana de uma família de camponeses e tem-nos como reféns. | Open Subtitles | حصن نفسه في كوخ عائلة من المزارعين ويحتجزهم رهينة |
Pu-lo num chalé vazio e levei-lhe comida da cozinha. | Open Subtitles | أسكنته في كوخ فارغ وأطعمته من المطبخ |
E quando voltam a casa à noite, têm uma ligação de barda larga numa barraca desprovida de eletricidade. | TED | ويذهبون إلى بيوتهم في الليل. لديهم اتصال واسع النطاق في كوخ ليس فيه كهرباء. |