"في كومة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • num monte de
        
    • num palheiro
        
    • em cima de
        
    • numa pilha de
        
    Deitamos "Bacillus pasteurii" num monte de areia. Ele começa a preencher os espaços vazios entre os grãos. TED ما يحدث عند سكب البكتيريا في كومة من الرمل ستبدأ في ملأ الفراغات بين حبيبات الرمل
    Quando te esticares e enfiares a mão num monte de porcaria que era do teu melhor amigo, logo saberás o que fazer! Open Subtitles لأن عندما تمدين يدك وتضعيها في كومة من النفايات فذلك وجه صديقك ، ستعرفين ما عليك فعله
    ...para morrer num monte de lama no meio do nada só porque você não está preparada para fazer um sacrifício. Open Subtitles لأكون في كومة من الطين في مكانٍ مجهول لأنكِ لستِ مستعدة للتضحيه
    Depois de encontrares o teu cavalo, eu perdi a minha agulha num palheiro, e podia ter uma ajuda. Open Subtitles بعدما تجد حصانك أنا فقدت إبرتي في كومة من القش سأحتاج للمساعدة
    Eu sei. É como tentar encontrar uma agulha num palheiro. Open Subtitles أعلم، الأمر أشبه بمحاولة إيجاد إبرة في كومة من الإبر
    E tem uma nódoa nas costas, dormiste em cima de merda? Open Subtitles عليها بقعة كبيرة كما لو أنها كانت في كومة من القذارة.
    O Fit-Step e os ossos estavam numa pilha de defecação, como imaginei. Open Subtitles كانتا مدفونه في كومة من البراز كما توقعت.
    Meteste-te num monte de problemas, a mexer com a família errada. Open Subtitles لقد ورطت نفسك في كومة من المشاكل، بالتلاعب مع العائلة الغير مناسبة
    Não restará emprego se o mundo acabar num monte de cinza radioativa. Open Subtitles حينما ينتهي العالم في كومة من الرماد المشع
    Apenas uma flor a tentar florescer num monte de merda. Open Subtitles مجرد زهرة تحاول الإزهار في كومة من القذارة.
    Encontrei-o num monte de membros descartados. Open Subtitles بحثت وعثرت عليه في كومة من الأطراف المرمية
    Tu vives num monte de roupa suja. Open Subtitles انت تعيشين في كومة من الملابس المتسخة
    - num monte de tábuas. Open Subtitles في كومة من العصي.
    Se ele estivesse em Rangoon ou em Valparaíso, encontrá-lo-ia, mas em Londres é como procurar uma agulha num palheiro. Open Subtitles "إذا كان في " رانجون " أو " فالبارايزو لكنت وجدته لكن هنا في لندن ، فإنني كالباحث عن إبرة في كومة من القش
    Vai ser como procurar uma agulha num palheiro de agulhas falsas. Open Subtitles ...هذا سيكون مثل البحث عن إبرة في كومة من الإبر المزيفة
    Encontrar o Krstic será como encontrar uma agulha num palheiro. Open Subtitles العثور على (كريستيك) سيكون مثل البحث عن إبرة في كومة من القش
    Encontrar esse sítio do Ramandu é como uma agulha num palheiro. Open Subtitles نحن نبحث عن إبرة في كومة من القش لنعثر على جزيرة (راماندو) تلك
    O sortudo que caiu bêbado e acordou em cima de uma pilha de dinheiro? Open Subtitles و نذل الحظ الذي سقط في حالة سكر واستيقظت في كومة من النقد.
    Estou em cima de uma pilha de chili! Open Subtitles أنا أقف في كومة من حساء فلفل حار!
    Encontrei isto numa pilha de lixo de musica à Capela do William Johnson. Open Subtitles لقد وجدت هذا في كومة من اشرطة أكابيلا لدى وليام جونسون
    E ele não gosta desta primeira posição mas ele adopta uma segunda posição e cerca de 50 minutos mais tarde, o ninho está terminado e ele afasta-se para forrar e aprovisionar numa pilha de bolas secas de excremento. TED لم يعجبه المكان الأول، لذلك جاء بمكان آخر، وبعد 50 دقيقة، انتهى بناء العش، وذهب لجلب المؤن والبحث عن الطعام في كومة من القطع الصغيرة من الروث الجاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus