Sempre que o vias, pensaste que era pela primeira vez. | Open Subtitles | في كُل مرة ترينه، تظنين إنها كانت المرة الأولى. |
Sempre que estive em frente dum juiz, ele agiu como um acusador, e sabes porquê? | Open Subtitles | في كُل مرة وقفت أمام القاضي تصرّف مثل مدّعي عام أتعرف لماذا؟ |
Porque, Sempre que o telefone toca, pensam que alguém está a morrer? | Open Subtitles | لماذا في كُل مرة نتهاتف و أنتم تظنون أن أحداً ما يحتضر؟ |
Cada vez que me vejo ao espelho, vejo essa menina. | Open Subtitles | في كُل مرة أنظر إلى المرآة .أرى فتاة صغيرة |
Cada vez que tomemos uma ordem roubamo-nos os números do cartão. | Open Subtitles | في كُل مرة نأخُذ طلباً نسرقُ رقم بِطاقَة الائتمان |
E Cada vez estas novas entidades são menores contêm menos energia. | Open Subtitles | و في كُل مرة تكون تلكَ الكينونات الجديدة أصغَر تحتوي على طاقَة أقَّل |
Sempre que te vejo, passamos por esta merda. | Open Subtitles | في كُل مرة أراك فيها و نحن ندخل هذا النقاش. |
Sempre que chegamos a um lugar novo, dizes que vai ser diferente, mas não é. | Open Subtitles | في كُل مرة ننشد مكان جديد، إنّك تقول الوضع سيكون مُختلفاً، لكنه يكون خلاف ذلك. |
Sempre que disparávamos, falhávamos, como se você fosse feito de... ar ou assim. | Open Subtitles | في كُل مرة نطلق النار، نخفقك كأنك مصنوع من الهواء أو ما شابة. |
Pelo menos 3 pessoas morrem, Sempre que ele faz uma festa. | Open Subtitles | على الأقل سيموت 3 أشخاص، في كُل مرة يذهب إلى الحفلة. |
Você parece estar no meio de um novo desastre Sempre que vejo as notícias. | Open Subtitles | كنت تبدو في منتصف كارثة جديدة في كُل مرة أشاهد الأخبار. |
Sempre que te via no cinema, tinhas os olhos fixos no chão. | Open Subtitles | ،أتعلم في كُل مرة أراك في قاعة السينما .عينيك تنظر إلى الأرض |
Sempre que saía, eu fazia duas coisas: | Open Subtitles | لأن في كُل مرة كان يذهب للخارج كنتُ أقود و أحفر |
Sempre que chego perto... o coração vai para o preço de outra pessoa. | Open Subtitles | ...في كُل مرة أقترب فيها يدفع الثمن شخصاً آخر |
' Sempre que usar esta toalha. | Open Subtitles | في كُل مرة تستخدم هذه المنشفة. |
Por vezes a única forma de encontrar uma agulha num palheiro é ver uma palha de Cada vez. | Open Subtitles | أحياناً الطريقة الوحيدة لتجد أبرة في كومة قش هي أزالة قشة في كُل مرة. |
Cada vez que olhava para o meu novo aspeto, lembrava-me do cabrão que me arruinou a vida. | Open Subtitles | في كُل مرة أنظر إلى مظهري الجديد، أتذكّر ذلك الوغد الذي حطم حياتي. |
Cada vez que visito o futuro, trago o meu futuro eu para me ajudar. | Open Subtitles | في كُل مرة أزور فيها المستقبل، أعيد نفسي المستقبلية لتساعدني. |
Cada vez que outro sentenciado incomode-te, você dirá: "Não brigarei". | Open Subtitles | في كُل مرة يُغضبكَ سجينٌ آخَر ستقول "أنا لَن أُقاتِل" |
Diga o seu numero de procura Um algarismo de Cada vez... | Open Subtitles | "... قول رقم التتبع الصحيح" ...رقم واحد في كُل مرة |
Albert Einstein disse uma vez uma pessoa louca é aquela que faz a mesma coisa uma e outra vez e espera resultados diferentes de Cada vez. | Open Subtitles | ألبرت أينشتين كان يقول المجنون هو من يفعل نفس الشئ مراراً و تكراراً" "و ينتظر نتيجة مختلفة في كُل مرة |