"في ليلةٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Uma noite
        
    • da noite
        
    • numa noite
        
    Uma noite elas estavam tarde no quarto da Senhorita Dobie. Open Subtitles في ليلةٍ حين كانتا في غرفة آنسة دوبي في آخر الليل
    Todos os primogênitos do Egito mortos em Uma noite, enquanto todos dormiam. Open Subtitles جَميع المَواليد البِكر في أرضِ مِصر قُتِلوا في ليلةٍ واحدَة بينما كانَ الجميع نيام
    Por isso, decidem encontrar-se Uma noite num bar mais fora de caminho. Open Subtitles ...بالتالي يتقفان على اللقاء في ليلةٍ ما في حانةٍ صغيرةٍ منعزلة
    O que o traz aqui a esta hora da noite? Open Subtitles ما الذي أحضرك من منزلك الدافئ في ليلةٍ كهذه؟
    Talvez possamos fazer algo numa noite com menos pressão. Open Subtitles ربما يمكننا فعل شئ في ليلةٍ هادئة الأعصاب
    Está escuro e Uma noite turbolenta, e o ano é 1589. Open Subtitles في ليلةٍ عاصفةٍ و حالكة الظلمة، وكانت السنة ألف وخمسمائة وتسعٌ وثمانون.
    Tirou-me aquelas fotos Uma noite em que estava bêbada. Open Subtitles لقد التقط هذه في ليلةٍ كنتُ فيها مخمورة
    Uma noite, a turma toda desapareceu. E era a tua turma. Open Subtitles في ليلةٍ واحده يختفي الفصل بأكمله, وكان ذلك فصلك.
    Não te vais lembrar, mas Uma noite, há dois anos, levaste-me ao hospital, depois de ter um ataque súbito de angina. Open Subtitles ...حسناً ، قد لا تذكر هذا ..لكن في ليلةٍ ما قبلَ سنتين اوصلتني إلى المستشفى بعد ان اتتني نوبه قلبيه
    Uma noite eu vou ficar bêbado e tentar isso. Open Subtitles في ليلةٍ ما، سأثمل، وسأجرّب فعل ذلكَ.
    Uma noite, os criados deles tiraram-me de casa. Open Subtitles قام خدمه بإخراجي من المنزل في ليلةٍ ما
    Uma noite, o nosso rapaz Flynn, tenta aceder ao seu arquivo. Open Subtitles في ليلةٍ ما. الفتى (فلين). يدخل من خلال التصريح الخاص به ويحاول قراءة ملفه الخاص
    Uma noite telefonou a chorar, chateado com qualquer coisa. Open Subtitles في ليلةٍ اتّصل (داني) وهو يبكي كان ثمّةَ ما يضايقه
    Todos os canais de notícias, fora do ar, da noite para o dia. Open Subtitles كل قنوات الأخبار أغلقت . في ليلةٍ واحدة
    Com isso, conseguiu a maior fortuna privada do mundo, ultrapassando Bill Gates da noite para o dia. Open Subtitles ويُحدث أكبر الثروات الخاصة في العالم متجاوزاً (بيل غيتس), في ليلةٍ وضحاها تقريباً
    Mas um ano depois, tive um acidente terrível ao sair de um "pub", com amigos numa noite escura, na Escócia. TED ولكن بعدها بسنة، تعرّضت لحادثٍ مروّع، بعد خروجي من حانةٍ في ليلةٍ مظلمةٍ مع بعض الأصدقاء في "سكوتلاندا"
    Lembras-te de estar num carro numa noite chuvosa. Open Subtitles أنتَ تتذكر بكونكَ في سيارة في ليلةٍ ممطرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus