"في مثل هذا الوقت من" - Traduction Arabe en Portugais

    • nesta altura do
        
    • nesta época do
        
    • esta hora do
        
    Não nesta altura do ano. Diga, qual é a multa por isso? Open Subtitles ليس في مثل هذا الوقت من السنة ما غرامة إشعال النار؟
    nesta altura do ano, o mar está repleto de animais em estado larval. Open Subtitles في مثل هذا الوقت من كل عام يمتلئ البحر بأشكال عديدة من المخلوقات الصغيرة اليرقانية الشكل.
    Dizem que o "Six Flags"(Parque de diversões) é incrível nesta altura do ano. Open Subtitles سمعت أن هذا المكان رائع في مثل هذا الوقت من العام
    Vieram de todos os pontos da África Central para este local, porque aqui, nesta época do ano, há uma extraordinária abundância de mangas e de outros frutos. Open Subtitles قد جاءوا من شتى أرجاء وسط إفريقيـا لهذا المكان فقط، لإنه هنا، في مثل هذا الوقت من السنة،
    Eu andava no gelo o tempo todo nesta época do ano, mas não podemos fazer isso mais, pois não há mais gelo. Open Subtitles اعتدت الخروح إلى الجليد بإستمرار في مثل هذا الوقت من السنة، لكن لم يعد بمقدورنا فعل ذلك، فلم يعد هناك جليد
    A esta hora do dia está sempre calmo. Open Subtitles انها دائما هادئه في مثل هذا الوقت من النهار
    Muito difícil de arranjar nesta altura do ano. Open Subtitles من الصعب جداً إيجاده في مثل هذا الوقت من العام
    nesta altura do ano passo a maior parte do meu tempo a fazer manutenção e... A escavá-los. Open Subtitles أقضي معظم وقتي في مثل هذا الوقت من السنة في صيانتها وحفرها.
    As boas pastagens são escassas nesta altura do ano, Majestade. Open Subtitles مكان جيد، بسبب ندرة الرعي في مثل هذا الوقت من السنة، مولاي
    As túlipas não florescem nesta altura do ano, qualquer que seja a sua cor. Open Subtitles الخزامي لا تزهر في مثل هذا الوقت من العام، البيضاء أو أي نوع آخر.
    A Balística fica atarefada nesta altura do ano. Open Subtitles قسم المقذوفات يحتاج للمساعدة في مثل هذا الوقت من السنة
    É normal nesta altura do ano. Open Subtitles نعم يا "هستنغز " انه أمر طبيعي في مثل هذا الوقت من السنة
    Teria vindo antes mas estava na neve, Saint Moritz é esplêndida nesta altura do ano. Open Subtitles كنت سآتي قبل هذا لكني كنت في إجازة للتزلج (سانت موريس) مكان رائع في مثل هذا الوقت من السنة
    A Rainha perdoa alguns prisioneiros merecedores, nesta época do ano. Open Subtitles غداً يوم جمعة جيد الملكة تعفو عن المساجين المستحقين للعفو في مثل هذا الوقت من كل سنة
    O Médio Oriente deve ser belo nesta época do ano. Open Subtitles -أراهن أن الشرق الأوسط يكون جميلا في مثل هذا الوقت من العام
    Estávamos emigrando pela baía... como sempre fazemos nesta época do ano, e... eu vi um casal a navegar num barquinho azul... e o modo como eles se olhavam... foi um olhar que nunca tinha visto nos 7 mares. Open Subtitles كنا نهاجر من الخليج , كما نفعل في مثل هذا الوقت من العام و رأيت زوجاً يبحران على متن قارب أزرق و الطريقة التي كانا ينظران لبعضهما
    Segundo a Guarda Costeira, é pouco provável que tenha atravessado, pois as correntes estão impossíveis nesta época do ano. Open Subtitles "التيارات قوية في مثل هذا الوقت من السنة"
    É muito difícil encontrar-te a esta hora do dia. Open Subtitles محنة لعينة لأيجاد ذاته في مثل هذا الوقت من اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus