"في مجموعتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • no nosso sistema
        
    • no nosso grupo
        
    • do nosso grupo
        
    • no grupo
        
    Existe vida além da Terra, no nosso sistema solar? TED هل هناك حياة خارج الأرض في مجموعتنا الشمسية؟
    Olhem para o planeta Vénus, no nosso sistema solar. TED تأملوا كوكب الزهرة في مجموعتنا الشمسية.
    Não, acho que há mais alguns de nós no nosso grupo. Open Subtitles ليس في الحقيقة , أعتقد أن في مجموعتنا هناك البعض منا
    Se ela estiver no nosso grupo, o comportamento dela reflecte-se em todos nós. Open Subtitles لو كانت في مجموعتنا سلوكها سينعكس علي كل منا
    Quem diria, são os primeiros do nosso grupo a começar família. Open Subtitles من ظن أنكما ستكونان أول من يؤسس عائلة في مجموعتنا
    Raj, és o historiador do nosso grupo. O Sheldon alguma vez implorou? Open Subtitles "راج" أنت المؤرخ في مجموعتنا هل توسل "شيلدون" من قبل؟
    - no grupo de apoio. Open Subtitles في مجموعتنا أعتقد أنه كان يمر بوقت عصيب مؤخراً
    no nosso sistema solar, não há nenhuma estrela maior que o Sol. Open Subtitles في مجموعتنا الشمسية لا يوجد نجم كبير بحجم الشمس
    Mesmo o sistema anelar de Saturno se destacando, os outros três gigantes de gás no nosso sistema solar também têm anéis. Open Subtitles بالرغم من أن حلقات زحل تبرز حقا عمالقة الغاز الثلاثة الآخرين في مجموعتنا الشمسية لديها حلقات أيضا
    O poderoso Júpiter, o mais massivo objeto no nosso sistema solar-- sem ser o Sol-- atrai o cometa com o seu potente puxão gravitacional, flectindo a sua trajectória. Open Subtitles كوكب المشتري الجبار أكبر جسم في مجموعتنا الشمسية, عدا الشمس يجذب المذنب بواسطة جاذبيته القوية ويحرف مساره
    no nosso sistema solar, o planeta mais interior, Mercúrio, move-se muito mais depressa do que o mais periférico, Neptuno. Open Subtitles في مجموعتنا الشمسية أكثر الكواكب قرباً من الشمس عطارد يتحرك بسرعةٍ أكبر من أبعد الكواكب عن الشمس نيبتون
    Não existe nenhum planeta no nosso sistema solar que possa sustentar vida e a estrela mais próxima está a mil anos de distância. Open Subtitles لا يوجد كوكب في مجموعتنا الشمسيّة يدعم الحياة عليه وأقرب نجم يبعد أكثر مِنْ ألف سنة
    e que eles podem dizer-nos mais não só sobre a vida no nosso sistema solar mas também talvez para além disso. É por isso que os procuro nos sítios mais impossíveis da Terra, em ambientes extremos, onde as condições os levam ao limite da sobrevivência. TED وبإمكانها أن تخبرنا الكثير ليس عن الحياة في مجموعتنا الشمسية فحسب، بل ربما عما وراء ذلك أيضًا، ولهذا فإنني أقوم بتعقبها في أكثر الأماكن صعوبة على وجه الأرض، في بيئات قاسية حيث تدفعها الظروف حقًا إلى حافة العيش.
    Deves ter reparado que temos uma nova cara no nosso grupo. Open Subtitles لا بد أنكم لاحظتم وجود وجه جديد في مجموعتنا
    O meu associado andava à procura de um estilista em que pudesse confiar, e este local foi-nos recomendado por uma senhora no nosso grupo da igreja. Open Subtitles زميلي يبحث عن مصففة شعر يمكنه الوثوق بها وهذا المكان وصّت عليه فتاة في مجموعتنا الصلاة التي نشارك بها
    O Appa tem razão, Zuko. no nosso grupo normalmente começamos as nossas missões com uma atitude mais animada. Open Subtitles أبا محق يا زوكو, في مجموعتنا عادة ما نبدأ مهماتنا بمزاج متفائل
    Quero dizer, no nosso grupo. Não que lhe tenha tirado a virgindade. Open Subtitles اقصد في مجموعتنا لا اقصد اني فضضتُ عذريته
    Nós somos os maiores membros no nosso grupo local de cerca de três dezenas de galáxias. Open Subtitles نحن أكبر أعضاء في مجموعتنا المحلية المؤلفة من حوالي ثلاث دزينات من المجرات
    Uma pessoa do nosso grupo precisa de ajuda. Open Subtitles شخص في مجموعتنا يحتاج بعض المساعدة.
    Penny, quem me dera ser mais indulgente contigo, mas tendo em conta que te tornaste um membro permanente do nosso grupo, tenho que te colocar perante os mesmos parâmetros que os outros. Open Subtitles انظري (بيني), أتمنى بأنني يمكن أن أكون أكثر تساهلاً معكِ لكن منذ أن أصبحتِ عضو دائم في مجموعتنا الاجتماعية.. عليّ أن أطبق نفس المعايير عليكِ مثل كل شخص آخر
    Um terço do nosso grupo num dia. Open Subtitles -ثالث ميت في مجموعتنا في يوم واحد
    E como tal, aviso-te já de que já temos um lêmure no grupo, por isso, não vos quero ver a brigar. Open Subtitles و يجب أن أحذرك بأنه لدينا بالفعل ليمور في مجموعتنا لذا لا أريد رؤية أي شجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus