"في محكمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • no tribunal
        
    • em tribunal
        
    • Tribunal de
        
    • no julgamento
        
    • num tribunal
        
    • no Supremo Tribunal
        
    Algo que diga pode ser usado contra si no tribunal. Open Subtitles أيّ شيء تقول يمكن أن تستعمل ضدّك في محكمة.
    Será colocado como juiz no tribunal Distrital de Frankfurt. Open Subtitles حيث سيتم تعيينك كقاضي في محكمة مقاطعة فرانكفورت
    Como sabem, Winston Brenner, também conhecido por Gene Edelson, foi indiciado hoje de manhã no tribunal federal. Open Subtitles كما تعرفوا,وينستون برينر يُعرف ايضاً بجين اديلسون وقد أتُهم هذا الصباح في محكمة الاتحاد الفيدرالي
    Tudo o que disser pode e será usado contra si em tribunal. Open Subtitles أي شيء تقوله من الممكن وسوف يستخدم ضدك في محكمة القضاء
    Parece o nome de um dos teus capangas no tribunal de Hage. Open Subtitles فوكمر, يبدو و كأنه أسم أحداً من أصدقائك في محكمة لاهاي.
    E estava a dizer a verdade quando testemunhou sob juramento no julgamento de Green? Open Subtitles -هل كنت تقول الحقيقة عندما كنت تشهد تحت القسم في محكمة "جرين"؟
    Um novo julgamento... num tribunal civil perante um júri dos seus pares. Open Subtitles محاكمة جديدة في محكمة مدنية من قبل هيئة محلفين من زميلاتها.
    Acreditamos que esta questão não tem De ser resolvida no tribunal federal. Open Subtitles نرى أن هذه الدعوى يجب أن لا تُنظَر في محكمة فيدرالية
    Onde elas não têm lugar é no sítio onde estão os homens: no Fórum no tribunal ou na Casa do Senado. TED حيث ليس لديهن مكان إلا عند الرجال: في النادي، أو في محكمة القانون، أو في مجلس الشيوخ.
    no tribunal judicial, esperamos condenar o Shaw por conspiração. Open Subtitles في محكمة القانون نأمل أن ندين كلاي شو بتهمة التآمر
    Vamos descobrir. O registo de nascimento deve estar arquivado no tribunal. Open Subtitles دعينا نعثر على ذلك، شهادة ميلادها يجب تكون على الملف في محكمة مقاطعة سيث
    Também sei que o seu irmão trabalha no tribunal de Menores. Open Subtitles لأنني أعرف أيضاً أن أخيك يعمل في محكمة الأحداث
    Passei a manhã no tribunal de menores, mas os miúdos sabem que não podem ser acusados, por isso, não consegui muita coisa. Open Subtitles أمضيت الصباح في محكمة الأحداث لكن الأولاد يعرفون أنه لا يمكن أذيتهم بتهمة حيازة.. لم أحصل على الكثير
    Agarra-te ao computador e vê se o xerife o pode apanhar no tribunal. Open Subtitles استخدم الكمبيوتر لمعرفة إن كان بإستطاعة مساعدي المأمور إيجاده في محكمة ما
    A maioria não passaria uma audiência preliminar no tribunal de um juiz novato. Open Subtitles معظمها لن يتعدى المرحلة التمهيدية في محكمة قاضيها مبتدئ
    Porque não queria isso mostrado no tribunal, para opinião pública. Open Subtitles لأنني لم أرغب بمحاكمة في محكمة الرأي العام
    Mostra-me onde imprimes, e testemunha contra ele em tribunal. Open Subtitles بسيط أرني اين تطبعون و اشهد ضده في محكمة علنية
    Antes passar aqui o resto da minha vida, do que testemunhar em tribunal. Open Subtitles افضل البقاء هنا لبقية حياتي على ان اشهد في محكمة علنية
    Num Tribunal de família, agora pode-se encerrar uma loja. Open Subtitles في محكمة الأسرة، ربما عليك أن تتخلى الآن.
    Ninguém falou nesse Harry no julgamento do Calvin. Open Subtitles لم يذكروا هاري في محكمة كالفن
    Tudo o que precisas para convencer os clientes num tribunal. Open Subtitles وكل ما تحتاج لإدانة هؤلاء العملاء في محكمة القانون.
    Se acabarmos no Supremo Tribunal da Florida, estamos feitos. Open Subtitles إذا انتهى بنا المطاف في محكمة فلوريدا العليا, فنحن هاليكون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus