"في مرحلة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • a um ponto
        
    • numa fase
        
    Chegámos a um ponto na história em que nenhum cientista nos pode assegurar que arranjaremos forma de sobreviver. TED نحن في مرحلة من التاريخ حيث لا يستطيع أي عالِم أن يضمن لكم أنكم ستنجون من ذلك.
    Chegámos a um ponto na história em que a humanidade está a criar um ambiente que já não é seguro para os seres humanos. TED نحن في مرحلة من التاريخ حيث تصنع البشرية بيئة لم تعد آمنة للبشر.
    Não vou entrar em grandes detalhes, mas eis o que vos posso dizer: chegámos a um ponto na história em que a força mais destrutiva no planeta é a própria humanidade. TED لن أخوض في التفاصيل هنا، لكن دعوني أخبركم الكثير: نحن في مرحلة من التاريخ حيث أن أكثر القوى تدميرًا في كوكب الأرض هي من صنع البشرية.
    Estamos numa fase prestes a construir milhares de microscópios. TED نحن في مرحلة من خلالها سنقوم بتصنيع آلآف من المجاهر.
    Estou numa fase da vida em que sonho com os tempos da juventude. Por isso, quero confessar-vos que quando eu era criança, eu era, na verdade, conservador. TED و انني في مرحلة من عمري اتوق فيها الى الايام الخوالي لهذا اريد ان اعترف لكم انه عندما كنت صغيراً كنت بحق محافظاً
    Ouve, estamos ambos numa fase nas nossas vidas em que não podemos... Open Subtitles ،اسمع، كلانا في مرحلة من حياته ...حيث لا نستطيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus