"في مشاهدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • ver um
        
    • de ver
        
    • a observar
        
    • ver o
        
    • em ver
        
    • olhar para
        
    • assistir
        
    Não quero desperdiçar uma noite de sábado a ver um vídeo. Open Subtitles لا أريد أن أضيع ليلة السبت في مشاهدة شريط فيديو
    Acho que encontrei o que procuras. Os miúdos foram à cidade. Queres ver um filme? Open Subtitles مهلا، الاطفال يأتون إلى المدينة، كنت ترغب في مشاهدة الأفلام ؟
    Lester, o Sr. Tally gostaria de ver algumas cenas do estudo. Open Subtitles ليستر, السيّد تالي يرغب في مشاهدة بعض اللقطات من الدراسة.
    As pessoas têm o direito de ver isto. Não devia estar fechado numa caverna. Open Subtitles الناس لديهم حق في مشاهدة هذه الاشياء لا يجب أن تظل محبوسة في سرداب
    Os jovens chimpanzés gastam imenso tempo a observar o que os mais velhos fazem. TED و صغار الشمبانزي تقضي وقتا طويلا في مشاهدة ما يفعله كبارها.
    Como gostarias de usar o teu grande olho... para ver o meu pé confiante a dar-te um pontapé no cu? Open Subtitles أترغب عين الصقر خاصتك في مشاهدة قدمي الثابتة تركل مؤخرتك الذكية ؟
    Não acredito que gastei tantos anos em ver desenhos animados. Open Subtitles لاأستطيع أن أصدق أني ضيعت سنوات عديدة في مشاهدة الرسوم المتحركة
    Entras ou continuas_BAR_a olhar para baleias? Open Subtitles أتريد اللعب، أم تريد الاستمرار في مشاهدة الحيتان ؟
    Porque é que eu tenho a impressão que não quero assistir isto? Open Subtitles لماذا أنا الوحيدة التي أشعر بأنني لا أرغب في مشاهدة ذلك؟
    De certeza? Não querem ver um filme? Open Subtitles هل أنتن متأكدات انكن لا ترغبن في مشاهدة فيلم ما؟
    É estranho passares essas horas a ver um filme péssimo, certo? Open Subtitles من الغريب أن تقضي تلك الساعات في مشاهدة فيــلم فظيع ، صح ؟
    Estava a pensar em ir ver um filme. Queres vir? Open Subtitles كنت أفكر في مشاهدة فيلم، تريد الذهاب؟
    Na verdade, acho que ambos gostaríamos de ver o que fez com o nível 15. Open Subtitles في الحقيقة أعتقد أننا الاثنين نرغب في مشاهدة ما الذي فعلته في المستوى الخامس عشر همممم
    de ver. Na verdade, ver a Jasmine. Open Subtitles المشاهدة، في الحقيقة، في مشاهدة (ياسمين)
    Quem gostaria de ver a primeira lição de sempre do Ed Sim! Temos um ou dois clips que gostavamos de mostrar primeiro Open Subtitles من يرغب في مشاهدة (إد) في اول تجربة قيادة له ؟ حصلنا على تسجيلين وسنعرضها لكم تباعاً
    Eu passava horas a observar o que as pessoas faziam quando ligavam. Open Subtitles قضيت ساعات في مشاهدة ما يفعله الناس عندما يدخلون
    O tempo que perdi a cortejar, a observar e a perseguir, a luz que reside nos olhos das mulheres, foi a ruína do meu coração. Open Subtitles في الوقت الذي فقدت فيه التودد في مشاهدة ومتابعة النور الذي يكمن في عيون امرأة
    A mãe de Caridad passava horas a observar os pássaros. Open Subtitles ام كاريداد امضت ساعات في مشاهدة الطيور
    Abby, os da camarata 8 querem ver "O Síndroma da China" outra vez. Open Subtitles آبي، كلام فارغ 8 يرغب في مشاهدة متلازمة الصين مرة أخرى، لذلك تشغيل بيتاماكس.
    Por que temos tanto prazer em ver outras pessoas sofrerem? Open Subtitles لماذا لا نأخذ الكثير من البهجة في مشاهدة الآخرين يعانون ؟
    Sim. Estou a pensar em ver o "Titanic" hoje à noite. Open Subtitles نعم , وفي الحقيقة انني افكر في مشاهدة ( تايتانك ) هذا المساء
    Tornou-se insuportável olhar para ela... desperdício de tempo assistir ao sofrimento dela. Open Subtitles أصبحت مشاهدتها لا تطاق أهدر الوقت في مشاهدة معاناتها
    A maioria das pessoas nem pensaria em olhar para esta ave, mas esta tarambola-dourada é um dos maiores viajantes do mundo. Open Subtitles الكثير من الناس لن تتردد في مشاهدة هذا الطائر فهو أحد أعظم الرحالة في العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus