Não temos homicidas em série no Condado de Beechum. | Open Subtitles | ليس عندنا قتلة محترفون هنا في مقاطعة بيشومب |
Eu, Nessa, baronesa Stein de Tilbury, no Condado de Essex, | Open Subtitles | انا نيسا بارونة شتاين من تيلبوري في مقاطعة إسيكس |
Imaginem que são uma mãe no distrito de Udaipur, em Rajasthan. | TED | تخيل نفسك أما في مقاطعة أوديبور، راجستان. |
Sim, porque uma morte de câncer no Município de Driscoll, deveria ser um muito fácil. | Open Subtitles | نعم، لأنه كانَ هناك حالة موت بالسرطانِ في مقاطعة دريسكول قد يكون ذلك بداية خيط |
Este homem, em Kashgar, na província de Xinjiang, na China ocidental, está a servir um prato nacional. | TED | هذا الرجل، في كاشقار، في مقاطعة زينقيانغ جنوب الصين يقدم طبقه الشعبي. |
Crump passará a noite na propriedade Skelton. | Open Subtitles | ولكن السيد كرمب سوف يبيت في مقاطعة سكيلتون الليلة |
Na minha opinião, um dos maiores trunfos do condado de Bertie, neste momento. é este homem: O Dr. Chip Zullinger, carinhosamente conhecido como Dr. Z. | TED | أكبر مورد في رأيي أحد أكبر المواد في مقاطعة بيرتي الآن، هو هذا الرجل. إنه د. تشيب زنلقر المعروف بلقب د. |
Mas, quando chega à pequena aldeia da província de Gansu, só encontra dois outros estudantes em toda a escola. | TED | ولكن عندما يصل إلى قرية زراعية صغيرة في مقاطعة غانسي، سيجد اثنين فقط من الطلاب الآخرين في هذه المدرسة بأكملها. |
Dizer que está em risco o sistema público de ensino no Condado de Bertie seria um enorme eufemismo. | TED | فقول أن نظام التعليم الحكومي في مقاطعة بيتي يعاني هو تبسيط مخل حقا. |
Há um vazio total de capital criativo no Condado de Bertie. | TED | هناك فراغ تام في كمية الابداع في مقاطعة بيرتي. |
Chama-se Pam Moran e vive no Condado de Albermarle, na Virgínia, no sopé das Blue Ridge Mountains. | TED | إسمها بام موران في مقاطعة ألبيمارل، بفيرجينيا، على سفوح جبال بلو ريدج. |
Tal como os 40 000 eleitores no Condado de Mercer. | TED | وأدلى 40,000 مصوت بصوته في مقاطعة ميرسر من دونه أيضاً. |
Lembre-se, Clarice, se for apanhada com uma arma escondida, sem licença... no distrito de Columbia, a penalidade é muito alta. | Open Subtitles | اذا استطعت ان تخفي السلاح الغير مرخص في مقاطعة كولومبيا، فإنّ العقوبةَ ستكون جثّةُ جميلةُ. |
Nem no distrito de Driscoll, nem no nordeste. | Open Subtitles | أعني ليس في مقاطعة دريسكول ليس في مقاطعات الشمال الشرقي |
Não há mais alertas fora desta circular, o que quer dizer que têm de estar algures no distrito de Kerepes. | Open Subtitles | لاشيئ آخر على هذا الطريق مما يعني انهم لازالوا في مكانِ ما في مقاطعة كيربيس |
Este caso é parecido com outros dois no Município de Camden. | Open Subtitles | هذه القضية متشابهة مع القضيتين الاخريين في مقاطعة كامدن |
Há seis semanas foi assassinada uma mulher no Município de Somerset. | Open Subtitles | منذ 6 أسابيع قتلت امرأة في مقاطعة سومرست |
A inteligência artificial está a ser usada para prever o crime e o terrorismo na província de Xinjiang, onde a minoria muçulmana já está sob constante vigilância. | TED | يُستخدم الذكاء الاصطناعي لتوقع الجرائم والإرهاب في مقاطعة شينجيانغ، حيث الأقلية المسلمة تحت مراقبة مستمرة بالفعل. |
Procurou trabalho na província de Guangdong, no sul. | TED | بحثت عن وظائف في مقاطعة قوانقدونق في الجنوب. |
Íamos passar aquele verão na propriedade dele em Berkshire. | Open Subtitles | كنا سنقضي ذلك الصيف معاً في ملكية عائلته في مقاطعة بركشير |
Sou um dos fundadores da Sociedade Amadora de Astronomia do Norte do condado de Sosquonida, e ha três noites que vejo esta coisa. | Open Subtitles | أَنا المؤسسين في مقاطعة شمالِ سوسكوينيتا لجمعية هواة الفلك. أنا أتتبع هذا هذا الشيء لمدة ثلاث ليالي |
Nos finais de 2011, numa pequena cidade da província de Buenos Aires, foi a primeira vez que ouvi falar de um caso. | TED | في بلد صغير في مقاطعة بوينس آيرس سمعت عن قضية للمرة الأولى بعد إلقاء حديث التقيت بوالدي فتاة تبلغ 11 عاما وقعت ضحية |
Nasceu em 1968... foi criado em Barrow County, West Virginia. | Open Subtitles | ولد سنة 1968 نشأ في مقاطعة بارو بغرب فيرجينيا |
Cherry Hill fez uma lista de abusadores de menores registados em Camden. | Open Subtitles | شرطة تشيري هيل جمعت لائحة بالمعتدين الجنسيين المسجلين في مقاطعة كامدن عددهم 439 |