"في مقصورة" - Traduction Arabe en Portugais

    • no compartimento
        
    • na cabana
        
    • no camarote
        
    • na cabina da
        
    • Num camarote
        
    • num cubículo
        
    • numa câmara de
        
    Estase interrompida. Fogo no compartimento criogénico. Open Subtitles الركود إنقطع نار في مقصورة العالية التّبريد
    Estações de acção: fogo químico no compartimento de controlo do motor. Open Subtitles مواقع العمليّات . حريق كيميائيّ في مقصورة التحكّم الآليّة
    Sugeriu que me escondesse na cabana dos meus pais e não falasse com ninguém até que ele ligasse. Open Subtitles إقترح عليّ الأختباء في مقصورة والدي و عدم التحدث مع أي شخص حتى يقوم بالإتصال بي.
    A outra circunstância curiosa ocorreu no camarote de Madame Doyle. Open Subtitles الظرف القادم غريب حدثت في مقصورة السيدة دويل
    Têm bolo de chocolate na cabina da imprensa? Open Subtitles هل تأكلون كعكة الشوكولا في مقصورة الصحافة؟
    Nunca vi tal réptil Num camarote de primeira classe. Open Subtitles غير ممكن ابدا لم أرى مثل هذه الزواحف في مقصورة الدرجة الأولى
    Sou apenas uma pessoa num cubículo, e faço o melhor que posso, senhora. Open Subtitles أنا مُجرّد إنسانة في مقصورة وأنا أفعل أفضل ما لديّ يا سيدتي.
    Sugiro que me algemes, antes de começares a gritar sobre colocares-me numa câmara de gás. Open Subtitles أقترح أن تضعني في الأصفاد قبل أن تبدأ بالصراخ عن وضعي في مقصورة الغاز
    Este é o homem que estava a procura de algo no compartimento de malas. Open Subtitles هذا هو الشخص الذي كان يبحث عن شيء في مقصورة البضائع العلوية
    Alguém enfiou uma bateria defeituosa no compartimento de íon de lítio. Open Subtitles وضع شخص ما بطارية 12 فولت معيوبة في مقصورة بطارية ليثيوم أيون
    Repito: Fogo no compartimento criogénico. Open Subtitles إعادة نار في مقصورة العالية التّبريد
    Fogo no compartimento criogénico. Repito: Open Subtitles نار في مقصورة العالية التّبريد
    Tento imaginar-vos na cabana do meu pai. Open Subtitles , أستمر بمحاولة ان اتصوركم جميعا . في مقصورة والدي
    O Joe dizia que queria passar mais tempo na cabana do pai, então eu pensei em espalhar as suas cinzas no lago. Open Subtitles أن جو دائما كان يقول بأنه كان يرغب في قضاء المزيد من الوقت .... في مقصورة أبيه وفكرت بأني ربما
    Há uma pá. Eu a vi na cabana dos homens. Open Subtitles هنالك مجرفة رأيتها في مقصورة الرجال
    Quer que a vanguarda se instale no camarote do Capitão? Open Subtitles تريد الطليعة أن تمكث هنا في مقصورة القبطان؟
    Penso que a Sra. Clapperton vai passar o dia no camarote. Open Subtitles أعتقد أن السيدة "كلابرتون" تمضي اليوم في مقصورة السفينة
    Gostaria que o doutor se sentasse no camarote do Rei. Open Subtitles أودّ أن... يجلس الطبيب في مقصورة الملك.
    Quero que vocês dois vão na cabina da carrinha. Não na carroçaria. Open Subtitles اريد منكم انتم الاثنين ان تركبوا في مقصورة الشاحنة وليس في الخلف
    Na noite em que arranjei isto, estava Num camarote com o Tony Pastor. Open Subtitles ليلة حصولي علي هذه كنت جالساً في مقصورة مع توني باستور
    "e agora trabalha num cubículo como um burocrata de nível médio, Open Subtitles "والآن هي تعمل في مقصورة في منظمة بيروقراطية متوسّطة المستوى"
    Não poderia ajudar a tua carreira se estivesse numa câmara de gás. Open Subtitles -بالتأكيد حبي لم أكن نافع لك بشيء في مقصورة الغاز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus