De volta ao local onde nos conhecemos. Só que eu estava no teu lugar e tu no meu. | Open Subtitles | لقد عدنا الى حيث التقينا لاول مرة ولكن انا كنتُ في مكانك و انتَ في مكاني |
Se falhares, não há outra alma para sacrificar no teu lugar. | Open Subtitles | وإن لم تفعل ليس هناك روح أخرى للتضحية في مكانك |
Escuta-o, criança. Estás a um erro de morrer onde estás. | Open Subtitles | إستمعي له بنيتي أنت على بعد خطأ من الموت في مكانك |
Fique onde está, não conduza | Open Subtitles | جوردان ابق في مكانك لا تحاول أن تقود السيارة |
Qualquer um no seu lugar tinha feito exactamente o mesmo. | Open Subtitles | أي شخص في مكانك كان سيفعل نفس الشيء بالضبط |
Podem ficar onde estão e esperar que o chão fique electrificado. | Open Subtitles | يمكنك أن تبقى في مكانك وتنتظر الأرضية حتى تُكهرب |
V, tu esperas por nós entrar em posição, ao meu sinal começas a colocar estes cabrões para dormir. | Open Subtitles | قم بالبقاء في مكانك وانتظر اشارتي |
Eu quero falar com você! Fica aí mesmo! | Open Subtitles | اريد التحدث اليك ابقى في مكانك |
A reitora enviou-me um e-mail a solicitar a minha presença numa festa, aparentemente na tua casa. | Open Subtitles | العمده راسلتني ان وجودي بالحفل مطلوب على مايبدو في مكانك. |
Ela pôs-se no teu lugar, tu puseste-te no lugar dela. | Open Subtitles | لقد وضعت نفسها في مكانك ، لذا ضع نفسك في مكانها. |
Também eu, a tentar apanhar-te a dormir... para poder pôr-te no teu lugar de uma vez por todas. | Open Subtitles | كذلك كنت انا، أحاول القبض عليك نائما حتى أتمكن من وضعك في مكانك مرة واحدة وإلى الأبد |
Anthony, isto é teu, querido, no teu lugar habitual. | Open Subtitles | أنثوني، هذا طبقك يا عزيزي، في مكانك المعتاد هناك. |
Vou entrar no sistema dele. Portanto, basicamente, vai ser como se estivesse sentada onde estás. | Open Subtitles | سأقوم بإختراق نظامه، لذلك سيكون الأمر كأنني جالسة في مكانك |
Fica onde estás! Não, não te mexas! Vou ter contigo. | Open Subtitles | سأشرح لك لاحقاً, ابقي في مكانك لا تتحركي, انا اتي اليك |
Sabes, Greg, algumas vezes a maior fundação, para variar... é para ficar mesmo onde estás. | Open Subtitles | اتعرف يا غريغ ان اعظم اسس التغيير هي ان تبقى في مكانك |
Não estaria onde está agora, aí, a dar autógrafos. | Open Subtitles | بدونها، ما كنت أنت في مكانك الآن واقف هناك توقع للمعجبين |
Violou a segurança do posto de controlo. Fique onde está! | Open Subtitles | لقد تجاوزت نقطة التفتيش الأمنية ابقى في مكانك |
A ironia é, se quiser morrer, só tem de ficar onde está. | Open Subtitles | تجاهلني إن كنت ترغب بالموت يجب عليك فقط أن تجلس في مكانك |
Procurei-a por todo o lado. Não estava no seu lugar habitual. | Open Subtitles | كنت أبحث عنك في كل الانحاء لست في مكانك المعتادة |
- Por empatia. Pus-me no seu lugar, e senti que queria ser beijada. | Open Subtitles | وضعت نفسي في مكانك و شعرت بأنّكِ تريدين قبلة |
Fiquem todos onde estão. Violação da condicional em 1982. | Open Subtitles | عليك البقاء في مكانك , إنتهاك التسريح عام 1982 |
Estás em posição? | Open Subtitles | هل أنتِ في مكانك ؟ |
Faz uma pose. aí mesmo. | Open Subtitles | خذي تلك الوضعية، في مكانك |
Estacionaste atrás de mim na tua casa. | Open Subtitles | لقد أوقفت سيارتك خلفي في مكانك |
Agradeço por me deixares ficar outra vez em tua casa, mas tens de arranjar-me mais roupa. | Open Subtitles | أنا أقدر، كما تعلمون، لك السماح لي البقاء في مكانك مرة أخرى، وإخوانه، ولكن... هيا يا رجل. ليلة سعيدة يا سيدي. |
Se eu estivesse na tua posição, também estaria um pouco... | Open Subtitles | إنه من شأنك... لوكنت في مكانك ربما سأتدخل قليلاً... |
O meu coração dança os dois passos Quando te vejo a chegar | Open Subtitles | "قلبي يرقص رقصة الخطوتين" "عندما ترقصين الفالس في مكانك" |