algures por aqui está a carne mais tenra que alguma vez provaram. | Open Subtitles | في مكانٍ ما خارج هنا يوجد اللحم الطري الذي يعجبك طعمه |
algures por aqui, há um homem que poderá ter ultrapassado as fronteiras. | Open Subtitles | في مكانٍ ما من هذا المبني يتواجد رجل استطاع ان يتجاوز الحدود |
Se olharmos para a al Qaeda. A Al Qaeda era essencialmente um produto na prateleira num mercado nalgum lugar que não muitas pessoas tinham ouvido falar. | TED | لو نظرنا إلى القاعدة. القاعدة كانت أساساً منتج على أحد الرفوف في سوق في مكانٍ ما لم يسمع به كثير من الناس. |
mas tinha de ser colocado em qualquer lado e sentiam responsabilidades como cidadãos. | TED | ولكن يجب التخلص منها في مكانٍ ما وكان لديهم شعور بالمسؤولية كمواطنين. |
É bom que estejas num sítio sem rede porque tenho tentado ligar-te a porcaria do dia todo. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكونَ في مكانٍ ما مع القذر لأني حاولتُ الوصول إليك طوال اليومِ |
E se parássemos nalgum lado para beber uma cerveja? | Open Subtitles | ما رأيك إن توقفنا في مكانٍ ما بعد ذلك، لنشرب الجعة؟ |
Bom, todos temos de começar por algum lado. | Open Subtitles | حسناً، تعرفين، أعني، يجب أن تبدأي في مكانٍ ما. |
E mesmo que arda, é na boa... porque tenho mais três ou quatro destas cabanas por aí. | Open Subtitles | وحتى لو احترق فلا بأس في ذلك لأنني أملك ثلاثة أو أربعة مراكز تصوير أخرى في مكانٍ ما |
Devo tê-la deixado em algum sitio quando estava fora de mim. | Open Subtitles | لا بدَّ وأنَّني تركتُهُ في مكانٍ ما عندما كنتُ منتشيةً |
- Posso encontrar-te em algum sítio, por volta das 3h? | Open Subtitles | ، هل أستطيع مقابلتك مبكراً في مكانٍ ما لنقل الساعة الثالثة عصراً ؟ |
Vamos dar uma vista de olhos, ver se está algures por aqui. | Open Subtitles | لنُلقي نظرة، لنرى إذا هو بالجوار في مكانٍ ما |
Pois, decerto que ela está escondida algures por aqui. | Open Subtitles | نعم, أنا واثقةٌ من أنها مختبأةٌ هنا في مكانٍ ما. |
algures por aqui. Tenho a certeza. Onde estás tu, câmara? | Open Subtitles | أعلم أنّكِ في مكانٍ ما هنا، أين أنتِ أيّتها الكاميرا؟ |
Sei que achas que temos uma gravação de sexo escondida algures, por isso, vou poupar-te o trabalho. | Open Subtitles | اعلم بأنك تعتقد بأنه لدينا . شريط جنسي مخفي في مكانٍ ما |
Tem de haver uma patrulha algures por aqui. | Open Subtitles | ستكون هُناك دورية لشرطة .بالجوار في مكانٍ ما |
Tens de passar a Acção de Graças nalgum lugar. | Open Subtitles | حسناً, عليك أن تقضي عطلة عيد الشكر في مكانٍ ما |
O meu empresário estava a embebedar-se nalgum lugar. | Open Subtitles | لقد كان مديري بالخارج يشرب الخمر في مكانٍ ما |
E um dia vocês deixam-me aí em qualquer lado e nunca mais voltam. | Open Subtitles | ومن ثمّ ذات يومٍ ستتركني في مكانٍ ما ولن تعود إليّ أبداً |
"Era uma vez, num sítio que ficava a quilómetros e quilómetros | Open Subtitles | ذات مرة, في مكانٍ ما على بعد أميال و أميال |
Ok, está bem. Penso que as tenho nalgum lado. | Open Subtitles | حسناً , أظنهم عندي في مكانٍ ما |
Tem de se começar por algum lado, certo? | Open Subtitles | مرحباً, عليكِ البدء في مكانٍ ما, صحيح؟ |
Não devias andar a por aí a dar autógrafos? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تكون توقع أوتوغرافات في مكانٍ ما أو أمر من هذا القبيل ؟ |
Ela foi mantida refém em algum sitio naquele prédio. | Open Subtitles | كانت مُحتجزة رهينة في مكانٍ ما في ذلك المبنى. |
- Queres que eu o deixe em algum sítio... ou transfira para uma conta? | Open Subtitles | مهلاً، هل تود أن أضع لك المال في مكانٍ ما أو أرسله إلى حساب؟ |
Pelo que sei, alguém, em algum lado, tomou a decisão de cortar despesas. | Open Subtitles | على حد علمي، شخصٌ ما ، في مكانٍ ما اتخذ قراراُ باقتطاع جزء من التكلفة |
Ela tem o filho, ela precisa construir um ninho em algum lugar. | Open Subtitles | فقد حصلتْ على ابنها، و تحتاج .لإنشاء منزلٍ في مكانٍ ما |