"في مكان آخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • em outro lugar
        
    • para outro lado
        
    • noutro sitio
        
    • Onde mais
        
    • para outro sítio
        
    • está noutro lugar
        
    • em mais algum lado
        
    • noutro sítio qualquer
        
    • algures
        
    • noutro local
        
    • noutro lugar qualquer
        
    • noutro lado qualquer
        
    Você vive em outro lugar, onde o homem não teme o desconhecido. Open Subtitles لقد عشت في مكان آخر. حيث الرجل لا يخاف من المجهول.
    em outro lugar do Alaska, chega um período de escuridão e escassez. Open Subtitles في مكان آخر في ألاسكا قد آن اوان الظلام والوحشة .
    Ao que me parece, senhor... seria melhor termos esta conversa em outro lugar. Open Subtitles خطر لي سيدي، أن نجري هذه المحادثة في مكان آخر
    - Vai brincar para outro lado! - Afasta-te de mim! Open Subtitles فلتلعب لعبتك في مكان آخر ابتعد عني بحق الجحيم
    Diria que a trouxeram para aqui, mas foi morta noutro sitio. Open Subtitles سأقول أنّها نُقلت إلى هُنا، لكنّها قتلت في مكان آخر.
    Ele está trabalhando em outro lugar agora. Você não precisa se preocupar em pagá-lo. Open Subtitles إنه يَعْملُ في مكان آخر في الوقت الحالى إننا لا يَلْزَمُ أن نَقْلقَ بخصوص حصته
    Eles existem, mas não podemos apanhá-los porque parecem existir em outro lugar e mesmo assim, a origem do universo não teria sucesso sem neutrinos. Open Subtitles إنها موجودة، ولكننا لا نستطيع وضع أيدينا عليها، فيبدو أنها توجد في مكان آخر تماماً،
    - nos convenceram de que encontraremos companhia mais animada em outro lugar." Open Subtitles "قد أقنعتنا بأن المزيد من الصداقات المشجعة" "موجودة في مكان آخر"
    Não é uma opção, amigão. Ou você é meu assistente ou ache um emprego em outro lugar. Open Subtitles هذا ليس خياراً متوفراً يا صديقي ، إما أن تكون مساعدي أو تبحث عن وظيفة في مكان آخر
    Não quer ficar no escuro quando isso sair em outro lugar. Open Subtitles إنك لا تحب أن تبقى في الظلام عندما تحدث الانكسارات في مكان آخر
    Resume-se ao simples facto de não imaginarmos viver em outro lugar. Open Subtitles خلاصة القول أن هنالك حقيقة بسيطة هي أنه لا يمكننا العيش في مكان آخر
    Vai escrever a tua estúpida história de vampiros para outro lado. Open Subtitles إذهب لكتابة قصتك الغبية عن مصاصي الدماء في مكان آخر
    Vamos pôr a Polícia a olhar para outro lado e libertá-lo. Open Subtitles سنحضر الشرطة للبحث في مكان آخر و يتم اطلاق سراحه
    Com o passar do tempo, decidiu virar-se para outro lado. Open Subtitles في الوقت المناسب قررت أن تبحث في مكان آخر
    Ela pensa que vocês deveriam passar uns tempos noutro sitio, que acham? Open Subtitles انها تشعر حالياً أنه يجب عليكم أن تقضوا وقتكم في مكان آخر هل تودون ذلك؟
    Onde mais vou eu anunciar ao mundo que a namoradinha do Chuck é uma senhora da noite? Open Subtitles في مكان آخر أنا ذاهب لنعلن للعالم أن سيدة تشاك الجديد هو سيدة من المساء؟
    Caso contrário, o povo abandona o chefe, vai para outro sítio qualquer e instaura uma nova povoação. TED و إذا لم يتمكنوا من ذلك، فإنهم يتخلون عن زعيمهم، و يقيمون مستوطنة جديدة في مكان آخر.
    feita por pessoas totalmente estranhas vestidas de forma estranha. É inacessível, está noutro lugar qualquer TED يقوم بها أناس غرباء بعض الشيء يلبسون بطريقة غريبة بعض الشيء. ويتعذر الوصول إليها، وهي في مكان آخر
    Podemos apanhá-lo noutro sítio qualquer. Diz lá onde o podemos encontrar. Open Subtitles يمكننا أن نقابله في مكان آخر فقط أخبرينا أين نجده
    Aprender a reconhecer aquele sentimento vergonhoso de refrear o amor só um pouco para tentar poupar-nos um pouco da dor algures no fim do caminho. TED نتعلم التعايش مع الشعور المخزي لكبح حبّنا قليلًا؛ لنحمي أنفسنا من بعض الألم لاحقًا. في مكان آخر أبعد من الطريق.
    Não culpo a família por aceitar este acordo e começar uma nova vida noutro local. TED الآن، أنا لا ألوم عائلة هالويتش لموافقتهم على اتفاق ملزم وبدء حياتهم في مكان آخر.
    Tinha a sensação de estar no meu corpo, mas também tinha a sensação de estar fora, noutro lado qualquer, a ver o que se passava, como se fosse com outra pessoa. TED كنت امتلك الوعي بأني داخل جسدي ، ولكن أيضا في نفس الوقت أني خارج جسدي ، في مكان آخر ، أشاهد من فوق كما لو كان كل هذا يحدث لشخص آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus