"في ملف" - Traduction Arabe en Portugais

    • no arquivo
        
    • no ficheiro
        
    • num arquivo
        
    • na pasta
        
    • no perfil
        
    • arquivo da
        
    • na ficha da
        
    • na ficha do
        
    • num ficheiro
        
    • nos ficheiros
        
    • no processo
        
    TA: Para já, só sabemos o que descobrimos no arquivo, mas parece ser mais do mesmo. TED تريفور: حسنا حتى الآن، نحن نعلم فقط ما يخرج في ملف المحكمة، ولكن يبدو أنها تشير إلى انها مثال آخر على ما قلنا
    Que notificação é esta no ficheiro do Dr. Auerbach, de 2002? Open Subtitles ماهذه الملاحظة في ملف د. آرباك في سنة 2002 ؟
    Ele era um tira. Talvez tenha deixado um nome num arquivo ou coisa parecida? Open Subtitles كان شرطيا ، من الممكن ان يكون قد ترك اسما في ملف القضيه او ما شابه
    Esse recibo foi inserido no processo da polícia, uma cópia foi inserida na pasta do promotor, mas eles nunca o deram ao advogado de defesa. TED وقد وُضع هذا الإيصال في ملف الشرطة، ووُضعت نسخة منه في ملف المدعي العام، ولم يعطوها أبدًا إلى محاميه.
    Há vestígios de chumbo e níquel no perfil osteológico. Open Subtitles هنالك أثار لرصاص و مادة النيكل في ملف الرجل الميت
    Cada endereço, cada nome no arquivo da Traynor. Open Subtitles كل العناوين والاسماء في ملف تراينور
    Sabia que mesmo sem falar sobre inspecções, os planos do Centro Cole não condizem com os planos na ficha da câmara. Open Subtitles أن مبنى كول المركزي لا يتطابق مع المخططات التي في ملف المدينة؟
    Ele colocou-o como referência pessoal na ficha do Serviço de Imigração. Open Subtitles لقد وضعك على قائمة مراجعه في ملف دائرة الهجرة
    Apenas... obtive a informação toda, e depois enfiei-a num ficheiro. Open Subtitles لقد حصلت على كل المعلومات وثم حشرتها في ملف
    Não quero a polícia com o meu ADN nos ficheiros. Open Subtitles لا اريد ان تحتفظ الشرطة بحمضي النووي في ملف
    Depois de colocar este menino no arquivo, fico despachado. Open Subtitles بعد أن أضع هذا الطفل الصغير في ملف القضية سأكون منتهي
    Não há menção de familiares no arquivo pessoal dela. Open Subtitles لم يكن هناك أي ذكر لأية عائلة في ملف الموظفين لها
    O IP da rede de jogos está no ficheiro .dat. Open Subtitles نظام شبكة الممرات الخاص بهم موجود في ملف المعلومات
    Não foi culpa minha que o problema cardíaco do Buttle não constasse no ficheiro do Tuttle. Open Subtitles ليس خطأي أن حالة قلب باتل لم تكن مذكورة في ملف تاتل
    Claro. Guardo-a mesmo ali no ficheiro do "vai lá buscar tu". Open Subtitles لا مشكلة، أحتفظ به هناك في ملف "اخدم نفسك بنفسك"
    Recentemente, perdi o dinheiro todo e a promessa dum futuro brilhante e organizei tudo isso num arquivo mental com a etiqueta, Open Subtitles لقد خسرت مؤخراً جميع أموالي والأمل في مستقبل مشرق وقد نظمت كل هذا في ملف في رأسي
    Vou pôr tudo num arquivo com o rótulo, "Nunca Abrir". Open Subtitles سأنظم هذا في ملف في رأسي "وأسميه "لاتفتحيه أبداً
    Também apareceu num arquivo duma pessoa desaparecida em Jerusalém. Open Subtitles أظهرت أيضا حتى في ملف شخص مفقود من القدس.
    Por que está na pasta das contas internacionais? Open Subtitles ولماذا إنتهى به الأمر في ملف الحسابات الدولية ؟
    - Tudo no perfil deste tipo diz-me que estava a observar os outros locais dos crimes. Open Subtitles كل شيء عن هذا الرجل في ملف تقول أنّه كان يراقب في مسارح الجرائم الأخرى
    Um coronel que diz que pode ter acesso... aos documentos em falta no arquivo da Guarda de Bush. Open Subtitles العقيد الذي يقول بوسعه الوصول إلى الوثائق المفقودة في ملف .(حرس حسن السلوك الخاص بـ (بوش
    Uma nota disciplinar na ficha da Srta. Open Subtitles إنذار تأديبي في ملف السيدة ويسلي
    Eu teria lido sobre isso na ficha do Agente Bloom, por isso... Open Subtitles هل قرأت عن ذلك في ملف السيد بلوم ، لذلك ـ ـ
    Fazer perguntas colocarão o teu nome num ficheiro como esse. Open Subtitles هذه الاسئلة سوف تضع اسمك في ملف مثل هذا
    Se o meu nome está nos ficheiros do DEA, significa que estou sob vigilância, certo? Open Subtitles ولو كان اسمي في ملف لتلك الوكالة، هذا يعني أنهما كان يتحريّان عني، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus