"في مناسبات" - Traduction Arabe en Portugais

    • Em ocasiões
        
    • em várias ocasiões
        
    Em ocasiões raras, um jovem do liceu também consegue. TED كما يفعل ذلك طلاب الثانوية في مناسبات نادرة.
    É servido Em ocasiões especiais... casamentos, apresentações de bebés. Open Subtitles ..يتم تقديمه في مناسبات خاصة كالزواجات واستحمام الأطفال
    Aquele que a minha avó gosta de fazer para mim, Em ocasiões especiais. Open Subtitles النوع الذي جدتي تحبة تعملة لي في مناسبات خاصة.
    Sabes, só usam metal Em ocasiões especiais. Open Subtitles أنت تعلم أنني لا أقوم بالحدادة إلا في مناسبات خاصة جدا.
    em várias ocasiões, disse-me que estava a trabalhar em algo grande. Open Subtitles في مناسبات عديدة، أخبرني أنه كان يعمل على مشروع كبير.
    Dancei um bocado, fiz um pouco de amor, deixei-me levar pela noite em várias ocasiões. Open Subtitles القليل من الرّقص ، القليل من الحبّ كنت بالأسفل اللّيلة في مناسبات عدّة
    E eu disse "aquilo", e eu iria procurar esse "aquilo" não identificável no meu sono Em ocasiões posteriores, no quintal ou no jardim do vizinho, ou na praia de nudismo perto da casa da minha infância. Open Subtitles ابحث عن شيء وكنت ابحث عن ذلك الشيء الغير معروف في نومي في مناسبات اخرى
    Em ocasiões raras, eu falo a verdade. Open Subtitles في مناسبات نادرة، اقول الحقيقةَ.
    Em ocasiões festivas ele vem a igreja mas ele não reza, só expõe... Open Subtitles إنه يدخل الكنيسة في مناسبات احتفالية لكنه لا يصلي فقط يستعرض...
    Eu não fumo, a não ser Em ocasiões especiais. Open Subtitles انا لا ادخن عدا في مناسبات خاصة
    Mesmo antes dele desaparecer, pessoar viram o Pete a montar duas mulheres em público, Em ocasiões separadas. Open Subtitles تمامًا قبل إختفائه رأى السكان (بيت) وهو يلهو مع امرأتين مختلفتين علنًا في مناسبات منفصلة
    - "Lizzie" para uso diário, "Minha Pérola" para os Domingos, e "Deusa Divina" mas apenas Em ocasiões muito especiais. Open Subtitles (ليزي), لكل يوم لؤلؤتي, ليوم الأحد و سماتي المقدسة لكن في مناسبات خاصة جداً
    Ele entrou em conflito com o pai da sua namorada em várias ocasiões, o que dá origem a sérias preocupações. Open Subtitles لقد تشاجر مع والد صديقته في مناسبات عديدة وهذا شيء يدعو للقلق
    Apenas que tive uma conversa com o nosso encenador/apresentador e lhe lembrei que já te ouviu cantar em várias ocasiões. Open Subtitles لا شئ، فقط أنني تحدثت قليلاً مع المدير وذكرته بأنه سمعك تغني في مناسبات عديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus