Em ocasiões raras, um jovem do liceu também consegue. | TED | كما يفعل ذلك طلاب الثانوية في مناسبات نادرة. |
É servido Em ocasiões especiais... casamentos, apresentações de bebés. | Open Subtitles | ..يتم تقديمه في مناسبات خاصة كالزواجات واستحمام الأطفال |
Aquele que a minha avó gosta de fazer para mim, Em ocasiões especiais. | Open Subtitles | النوع الذي جدتي تحبة تعملة لي في مناسبات خاصة. |
Sabes, só usam metal Em ocasiões especiais. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني لا أقوم بالحدادة إلا في مناسبات خاصة جدا. |
em várias ocasiões, disse-me que estava a trabalhar em algo grande. | Open Subtitles | في مناسبات عديدة، أخبرني أنه كان يعمل على مشروع كبير. |
Dancei um bocado, fiz um pouco de amor, deixei-me levar pela noite em várias ocasiões. | Open Subtitles | القليل من الرّقص ، القليل من الحبّ كنت بالأسفل اللّيلة في مناسبات عدّة |
E eu disse "aquilo", e eu iria procurar esse "aquilo" não identificável no meu sono Em ocasiões posteriores, no quintal ou no jardim do vizinho, ou na praia de nudismo perto da casa da minha infância. | Open Subtitles | ابحث عن شيء وكنت ابحث عن ذلك الشيء الغير معروف في نومي في مناسبات اخرى |
Em ocasiões raras, eu falo a verdade. | Open Subtitles | في مناسبات نادرة، اقول الحقيقةَ. |
Em ocasiões festivas ele vem a igreja mas ele não reza, só expõe... | Open Subtitles | إنه يدخل الكنيسة في مناسبات احتفالية لكنه لا يصلي فقط يستعرض... |
Eu não fumo, a não ser Em ocasiões especiais. | Open Subtitles | انا لا ادخن عدا في مناسبات خاصة |
Mesmo antes dele desaparecer, pessoar viram o Pete a montar duas mulheres em público, Em ocasiões separadas. | Open Subtitles | تمامًا قبل إختفائه رأى السكان (بيت) وهو يلهو مع امرأتين مختلفتين علنًا في مناسبات منفصلة |
- "Lizzie" para uso diário, "Minha Pérola" para os Domingos, e "Deusa Divina" mas apenas Em ocasiões muito especiais. | Open Subtitles | (ليزي), لكل يوم لؤلؤتي, ليوم الأحد و سماتي المقدسة لكن في مناسبات خاصة جداً |
Ele entrou em conflito com o pai da sua namorada em várias ocasiões, o que dá origem a sérias preocupações. | Open Subtitles | لقد تشاجر مع والد صديقته في مناسبات عديدة وهذا شيء يدعو للقلق |
Apenas que tive uma conversa com o nosso encenador/apresentador e lhe lembrei que já te ouviu cantar em várias ocasiões. | Open Subtitles | لا شئ، فقط أنني تحدثت قليلاً مع المدير وذكرته بأنه سمعك تغني في مناسبات عديدة |