Envolvidos em situações incríveis com robôs e poderes mágicos? | Open Subtitles | بالتورط في مواقف تحتوي على آليين وقوى سحرية؟ |
Passei os últimos anos a colocar-me em situações por norma muito difíceis e também um pouco perigosas. | TED | لقد قضيت السنوات القليلة الماضية أضع نفسي في مواقف التي عادة ما تكون صعبة للغاية وفي الوقت نفسه خطيرةٌ لحد ما. |
A propósito, vi alguém da Log Cabin Republican, no estacionamento? | Open Subtitles | بالمناسبة، هل لاحظت كابينة تسجيل جمهورية في مواقف السيارات؟ |
Não estacione o meu carro no estacionamento do aeroporto. | Open Subtitles | لا تركن سيارتي اللعينة في مواقف المطار اللعينة |
Quero ver lagoas com peixes nos parques de estacionamento e nos armazéns. | TED | أريد أن أرى بِرك الأسماك في مواقف السيارات والطوابق السفلية. |
Não sou o tipo de gajo que dorme com uma miúda no Baile e depois a larga no parque de estacionamento, sabes? | Open Subtitles | أنا لست من أولئك الشباب الذين يتسكعون مع الفتاة في ونتر فورمال ويتركوها في مواقف السيارات ، أنت تعلم ؟ |
Tenho de ser assim nestas situações de vida e morte. - Onde é que ele está exactamente? | Open Subtitles | أنا أميل لكي أكون كذلك في مواقف الحياة أو الموت |
Pensar nelas como exceções absolve-nos da responsabilidade coletiva de ajudar alunos em situações similares. | TED | التفكير فيهم كاستثناء يعفينا من تحمل المسؤولية الاجتماعية لمساعدة الطلاب في مواقف مشابهة. |
Tenho um pressentimento de que nos vamos ver todas as semanas, em situações muito emocionantes. | Open Subtitles | دعه يذهب، أشعر بأننا سنلتقي كل أسبوع، دائماً في مواقف مثيرة وشيقة. |
Vá lá. Já deve ter estado em situações como esta antes. | Open Subtitles | هيا.لا بد و أنك كنت في مواقف مثل هذا من قبل |
Portanto, desenhei um programa que activaria uma resposta do tipo consciente em situações que podiam ser consideradas emocionalmente difíceis. | Open Subtitles | ولهذا صممت برنامج ينمي الوعي والضمير ليظهر في مواقف تبدو شديدة العاطفية |
Não voltes a pôr-te em situações de adulto até seres adulto. | Open Subtitles | لا تقحم نفسك في مواقف الراشدين حتي تصبح راشداً |
Cara, cale-se, já estivemos em situações piores que essa antes. | Open Subtitles | يارجال , توقفوا عن الحديث , لقد انجزنا في مواقف اكثر صعوبة من هذا |
Está um tipo no estacionamento a falar ao telemóvel. | Open Subtitles | يوجد رجل في مواقف السيارات يتحدث على هاتفه |
Quem te chupou no estacionamento antes de entrares? | Open Subtitles | و ماذا في ذلك؟ من مصت عيرك في مواقف السيارات قبل أن تدخل المطعم؟ |
O saco preto no estacionamento, apanha-o. | Open Subtitles | الحقيبة السوداء في مواقف السيارات, إتقطوها |
Ele assaltou uma senhora idosa no estacionamento na semana passada. | Open Subtitles | لقد سرقت سيده في مواقف السيارات الاسبوع الماضي |
Seria óptimo, mas o nosso cunhado... deixou-o no estacionamento do aeroporto. | Open Subtitles | ذلك سيكون رائعا, و لكن صهرنا... أوقفها في مواقف المطار |
Eu o vi no estacionamento, e ele me encarou bem nos olhos. | Open Subtitles | لوّحت محيياً له في مواقف السيارات ، وحدّق بي |
É como aquelas placas nos parques de estacionamento. | Open Subtitles | انه يبدو مثل تلك الاشارات في مواقف السيارات |
O resto da banda está no parque a descarregar o nosso material. | Open Subtitles | باقي الفرقه في مواقف السيارات يحضرون الالات |
Bem, tu já foste bem sucedido nestas situações, antes. | Open Subtitles | حسناً ،لقد نجحت في مواقف مشابهة من قبل. |