Estão tão traumatizados, vou levá-los para dar... uma volta no carrinho. | Open Subtitles | إنهم منزعجون جداً وسأصطحبهم في نزهة بعربة الأطفال الخاصة بهم |
"Por que não vamos dar uma volta, como costumávamos fazer? " | Open Subtitles | لِمَ لا نذهب في نزهة بالسيارة كما اعتدنا في السابق؟ |
Mas a razão por que ela não estava disponível era porque tinha ido dar um passeio, porque estava uma bela manhã de primavera, e apetecia-lhe dar um passeio. | TED | لكن السبب في عدم تمكنها من التحدث معي هو أنها كانت في نزهة على الأقدام كان صباح أحد أيام الربيع الجميلة وأرادت الذهاب في نزهة. |
E se fôssemos tomar um copo ou dar um passeio para festejar? | Open Subtitles | أنظر ، لماذا لا نذهب لتناول مشروب أو الذهاب في نزهة للاحتفال؟ |
Levou-a a passear no Land e empurrou-a para o Oceano Atlântico. | Open Subtitles | اصطحبها في نزهة على الأقدام وألقىبهافي المحيطالأطلسي. |
E descobrimos que, depois de implantada essa memória falsa, as pessoas recusavam-se a comer isso num piquenique ao ar livre. | TED | ووجدنا أنه بمجرد أننا زرعت هذه الذاكرة الزائفة، لم يرغب الناس في تناول تلك الأطعمة بذلك القدر في نزهة في الهواء الطلق. |
Hoje, devias ir fazer uma caminhada ou assim. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تخرجي في نزهة أو ما شابة يوم. |
Devo tê-las deixado no carro, alguém viu e foi dar uma volta. | Open Subtitles | ربما تركتها في السيارة احد ما رأى ذلك,فاخذ سيارتي في نزهة |
Só tenho os bebes às 17h00, portanto vou tratar de umas coisas e levar esta beleza a dar uma volta. | Open Subtitles | ليس علينا أن نكون في المطعم للساعة الخامسة سأقوم بعمل بعض المهمات سأقوم بأخذ هؤلاء الأولاد في نزهة |
Vamos até lá, perguntamos se ele quer dar uma volta, | Open Subtitles | ،سنذهب هناك وحسب ،ونسأله إن أراد الخروج في نزهة |
Acha que dar uma volta seria bom para mim? | Open Subtitles | وهل تظنين الخروج في نزهة سيكون جيّدًا ليّ؟ |
Vou levar a Marge para dar uma volta. O Sr. McCarron precisa de lhe falar. | Open Subtitles | سآخذ مارج في نزهة على الاقدام توم , يريد السيد ماكارن التحدث إليك |
As mulheres foram dar um passeio. Uma reconciliação, acho eu. | Open Subtitles | لقد ذهبت السيدات في نزهة للمصالحة كما أعتقد |
Bem, talvez tenha ido dar um passeio ou andar de cavalo. | Open Subtitles | حسناً، ربما تكون قد ذهبت للتمشية أو في نزهة |
Está um dia lindo. Vamos dar um passeio. | Open Subtitles | انه ليوم رائع في الخارج دعينا نذهب في نزهة |
Vamos só dar um passeio, por isso agarra-te à mãe, sim? | Open Subtitles | سنذهب في نزهة قصيرة امسك فقط بأمك جيداً، حسناً؟ |
Não posso levar-te a passear. Estou doente. Vou ao médico. | Open Subtitles | لا أستطيع أخذك في نزهة فأنا مريض وذاهب لزيارة الطبيب |
Queres levá-las a passear? | Open Subtitles | أتودي أخذهم في نزهة وسألحق بكم فيما بعد ؟ |
Amanhã vou levá-los a passear de bicicleta. | Open Subtitles | اتعلم , سوف اخذهم في نزهة على الدراجات غدا , نزولا الى البحيرة |
Diana, eu sempre sonhei em participar numa corrida de 3 pernas num piquenique. | Open Subtitles | أوه, دايانا, دائما ماحلمت أن أشارك في سباق الثلاث أرجل في نزهة |
Estava a pensar em me vestir e ir fazer uma caminhada. | Open Subtitles | كنت أفكر بأن ربما أرتدي ثياباً وأخرج في نزهة. |
Perguntamos se alguém saiu para caminhar e trouxe um ovo misterioso do tamanho de uma bola de praia. | Open Subtitles | ونسأل ما اذا كان احدهم ذهب في نزهة وقد جلب معه جرم غريب بحجم كرة الشاطىء |
É compreensível que não levem as crianças para um piquenique adorável. | Open Subtitles | فيكون مفهوم إذا لم يأخذوا أطفالهم للخارج في نزهة جميلة. |
Querido John, ontem fui fazer um piquenique com o Edward. | Open Subtitles | عزيزي جون, كنت في نزهة مع إدوارد يوم أمس. |
Trouxe o cavalo para um passeio a Londres, foi? | Open Subtitles | فقط تأخذ الحصان في نزهة في لندن ومن ثم تعود |