E foi com ele para o Plaza no dia em que ele deixou a mulher. | Open Subtitles | وذهبت إلى البلازا معه في نفس اليوم الذي ترك فيه زوجته |
E nem acredito que reveles o teu desprezo por mim logo no dia em que perdes o emprego! | Open Subtitles | وأتعجب كيف تكون محتقراً مني في نفس اليوم الذي تفقد فيه وظيفتك |
no dia em que me junto à equipa, tu deixas a claque. | Open Subtitles | هذ أمر غريب، في نفس اليوم الذي ألتحق فيه بالفريق تتركيه أنت |
"De facto, foi no mesmo dia que ele deixou Baker Street, | Open Subtitles | و في نفس اليوم الذي غادر فيه من شارع بيكر |
Então ele andou a matar homens que nasceram no mesmo dia que o seu pai morreu. | Open Subtitles | إذاً فقد كان يقتل الرجال الذين ولدوا في نفس اليوم الذي قتل فيه والده |
Isto acontece no mesmo dia em que nós prendemos este tipo. | Open Subtitles | هذا يحصل في نفس اليوم الذي نعتقل فيه هذا الشخص. |
Foi à falência no mesmo dia em que ele lhe ofereceu metade do bilhete? | Open Subtitles | هل أشهر إفلاسك في نفس اليوم الذي عرض فيه اقتسام التذكرة |
Os funcionários afirmam que viram... 4 das 7 vítimas aqui no dia em que foram envenenadas. | Open Subtitles | من الضحايا ال 7 هنا في نفس اليوم الذي أبلغوا فيه عن الأعراض المرضية |
O Gary saiu no dia em que fez 18 anos e nunca olhou para trás. | Open Subtitles | غاري غادر في نفس اليوم الذي أتم 18 سنة و لم ينظر للخلف ابدا |
Por pura coincidência, o marido da filha, Paul, partia em serviço no dia em que eles chegaram. | Open Subtitles | بالصدفة المٌطلقة زوج بنتهم بول كان يترك العمل في نفس اليوم الذي وصلوا فيه |
A polícia fez uma busca à casa no dia em que foram presos. | Open Subtitles | شنّت الشرطة غارة في نفس اليوم الذي اُعتقلت فيه |
Mas não te safaste, e não posso justificar a tua promoção no dia em que perdes um cliente importante. | Open Subtitles | لكنّك لم تنجوا بذلك و لا يمكنني ترقيتك بدون سبب في نفس اليوم الذي خسرت فيه زبونا ضخماً |
Entro em trabalho no dia em que a porra da praga ataca. | Open Subtitles | لقد دخلت في مرحلة المخاض في نفس اليوم . الذي يضربنا فيه هذا الوباء |
Foi no mesmo dia que salvaste a tua mãe e a mim. | Open Subtitles | كان هذا في نفس اليوم الذي أنقذتني في أنا وأمك |
E agora há uma unha, em que a cabeça do homem porque ele retornou no mesmo dia que você apareceu? | Open Subtitles | و الآن هناك مسمار في رأس ذلك الشاب لأنه اختفى في نفس اليوم الذي أتيت فيه؟ |
no mesmo dia que lhe perguntei por detalhes do seu passado, ele apenas levantou-se e foi-se embora. | Open Subtitles | في نفس اليوم الذي سألته عن تفاصيل حياته السابقة, تعجل بالإستقالة |
no mesmo dia que as actuações da dança de rua. | Open Subtitles | في نفس اليوم الذي يقومون فيه برقص الشوارع |
Eles foram atingidos por um meteorito no mesmo dia em que escapei da Zona Fantasma. | Open Subtitles | لقد أصيبوا بواسطة نيزك في نفس اليوم الذي هربت فيه من منطقة الاشباح |
Esta fotografia estava na minha secretária no mesmo dia em que conseguiste a tua. | Open Subtitles | هذه الصورة كانت على مكتبي في نفس اليوم الذي كانت لديك |
Ela estava conferindo o site do Joe Kent no mesmo dia em que ela o acusou. | Open Subtitles | كانت تطـّلع على موقع جو كنت في نفس اليوم الذي اتهمته حسنا .. |
É bastante irónico o facto de ele ser admitido na Ordem exactamente no mesmo dia em que o pai é posto atrás das grades. | Open Subtitles | من السخرية جداً أنه سيصبح محامي في نفس اليوم الذي يوضع فيه والده خلف القضبان |