"في نفس وقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao mesmo tempo
        
    • na mesma altura
        
    • por volta da mesma altura
        
    Conseguir anulá-lo é trabalho para dois. Consegue-se cortar a linha principal desde que uma linha suplente esteja ligada ao mesmo tempo. Open Subtitles ، يحتاج الأمر إلى شخصين لكي تسيطر على المبنى يمكنك قطع الخط الرئيسي في نفس وقت إتصال التيار الجانبي
    Reparei que a balança desapareceu ao mesmo tempo que ele. Open Subtitles لطللما تساءلت لماذا إختفت المقاييس في نفس وقت إختفائه
    É hospitalizado porque tem palpitações cardíacas e, ao mesmo tempo, o irmão foi esfaqueado. Open Subtitles يضعونه في المستشفى بسبب خفقان بالقلب في نفس وقت طعن أخيه
    Tirou-as na mesma altura em que tirou a 25. Open Subtitles التقطهم في نفس وقت التقاط رقم 25 تقريباً
    Depois verifiquei e estiveram também em Sacramento, em Modesto e em Vacaville na mesma altura que o suspeito. Open Subtitles في شيكو في نفس وقت تواجد الجاني و من ثم تفقدت و لقد كانوا في ساكرمنتو و موديستو و فاكفيل
    O elevador foi instalado, na mesma altura que a máquina a vapor. Open Subtitles تم تركيب المصعد في نفس وقت تركيب المحرّك البخاري
    A irmã dela faleceu por volta da mesma altura que a minha. Open Subtitles أتعرفين، ماتت أختها في نفس وقت وفاة أختي تقريباً
    Mas várias testemunhas dizem que deixou o telhado ao mesmo tempo que a vítima. Open Subtitles لكن بعض الشهود يقولون بأنك تركت محفل السطح في نفس وقت الضحية
    O que significa que a mesmo pessoa também e quase ao mesmo tempo. Open Subtitles مما يعني، أنه نفس الشخص، يظهر تقريبا في نفس وقت حدوث الجريمة.
    Eu acho que a esquadra fechou ao mesmo tempo que as escolas, hospitais e todas as outras coisas, consideradas desnecessárias pelo governo. Open Subtitles أعتقد أن أقسام الشرطة أغلقت في نفس وقت أغلاق المدارس والمستشفيات الحكومة رأت أننا لا نحتاجها هنا
    De acordo com a sua biografia, o Gomez costumava trabalhava lá ao mesmo tempo que o Lance Delorca. Open Subtitles وفقاً لصفحة بياناته " غوميز " كان يعمل هناك " في نفس وقت " لانس ديلوركا
    ao mesmo tempo que atacarem o portão, também haverá um ataque pela margem do rio. Open Subtitles في نفس وقت مهاجمة البوابات، سيكون هناك هجوم منقول نهريًا.
    ao mesmo tempo que era funcionária do governo? Open Subtitles في نفس وقت وجودها في كشف رواتب الحكومة ؟
    Você reabilitou-se no "FutureMore", ao mesmo tempo que a Caitlyn Townsend. Open Subtitles " حصلت على تأهيل في " فيوتشرمور " في نفس وقت " كيتلين تاونسيند
    A actualização do sistema deve estar completa na mesma altura que terminarmos as reparações nos níveis 8 e 9. Open Subtitles ينبغي أن يكون تحديث النظام مكتملاً في نفس وقت الانتهاء من التصليحات في المستويين الثامن والتاسع
    Era oficial na Marinha Imperial Japonesa, e foi enviado para cá, sensivelmente na mesma altura que o Hiroda. Open Subtitles كان ضابط في البحرية المبراطورية اليابانية الذي ارسل هنا في نفس وقت هيرودا تقريبا
    na mesma altura que te dei os meus sumários da Bainbridge, que ainda não acabaste. Open Subtitles في نفس وقت إعطائي لملخصات "بايبريدج" لك و التي لم تنتهي منها
    Testemunhas dizem, que uma mulher loura com quarenta e poucos anos, esteve sentada num banco durante uma hora, mais ou menos, na mesma altura em que a Karen levou lá a criança. Open Subtitles الشهود قالوا ان أمرأة بشعر أشقر عمرها ببداية الأربعينات كانت تنتظر على مقعد لمدة ساعة في نفس وقت أخذ كارين لطفلها الى هناك
    Garcia, preciso que rastreies quem estava no acampamento na mesma altura do Mitchell Ruiz, e seguidamente, reduz para aqueles cujos pais fizeram pagamentos a uma empresa fictícia da Isabella Grant. Open Subtitles غارسيا,أريدك ان تتعقبي المتواجدين في مخيم التحويل في نفس وقت تواجد ميتشيل رويز و من ثم تقليص أولئك إلى الأهالي الذين دفعوا
    E agora, após tantos anos, ele aparece em Londres, na mesma altura que o Presidente Heller? Open Subtitles والآن بعد كلّ هذه السنوات، يظهر في (لندن) في نفس وقت تواجد الرئيس (هيلر)؟
    Foram mortos na mesma altura em que o Castle foi hospitalizado com um ferimento de bala na cabeça. Open Subtitles قتلوا في نفس وقت دخول (كاسل) للمشفى بسبب تلقيه رصاصة بالرأس
    Rapou-a por volta da mesma altura em que a Callie desapareceu. Open Subtitles و قام بحلقها في نفس وقت اختفاء (كالي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus