"في نقطة" - Traduction Arabe en Portugais

    • no ponto de
        
    • em Point
        
    • no posto
        
    • num ponto
        
    • no esconderijo
        
    • a certa
        
    • no local
        
    Eles não apareceram no ponto de chegada pré determinado. Open Subtitles حَسناً، هم لَيسوا في نقطة اللقاء المحدّدة مسبقاً
    E eu acredito mesmo que estamos no ponto de euforia das áreas protegidas nos oceanos. TED و أنا أعتقد أننا في نقطة بداية الإنحناء لعصا الهوكي بالنسبة للمناطق المحمية في المحيط.
    Temos de estar no ponto de encontro daqui a 7 horas, ou perdemos o transporte. Open Subtitles يجب ان نكون في نقطة التجمع في غضون سبع ساعات والا اذا نفقد المساعدة
    Depois ele vai visitar a fábrica de produtos químicos, em Point Pleasant. Open Subtitles ثمّ تجوّل في المصانع الكيميائية في نقطة بليسنت اليوم.
    Há 2 no posto de controlo, entre 2 e 5 no aquartelamento e dois com a encomenda, que acreditamos que está aqui. Open Subtitles إثنان أكثر في نقطة التفتيش بين إثنان ووخمسة في يسكنان في الثكنات، إثنان عند الطرد
    Há sistemas recentes de sistemas de radares terrenos fixos num ponto. TED هناك نُظُم الرادار الأرضية الجديثة التي تبقى في نقطة واحدة.
    Percorres 3 parsecs, largas 9 unidades no esconderijo e voltas para trás os 3 parsecs, chegando com o tanque vazio. TED تقفزون ثلاثة فراسخ نجمية، وتستهلكون تسع وحدات في نقطة المخبأ، ثم تقفزون ثلاث وحدات من نقطة الانطلاق، لتصلوا بمقدار خزان فارغ.
    O aviso foi feito no ponto de controlo no cais do ddd. Open Subtitles قالوا أنّ البلاغ صادرٌ عن وزارة الدفاع في نقطة التفتيش عند الرصيف
    A temperatura no ponto de impacto é de dez milhões de graus. Open Subtitles درجة الحرارة في نقطة الاصطدام بلغت عشر ملايين درجة مئوية
    A minha mãe e o Charlie devem estar no ponto de encontro. Open Subtitles على أمي وتشارلي أن يكونوا في نقطة التجمع عليك بإخراجهم من ميامي
    Depois podemos encontrar-nos no ponto de encontro dentro 10 minutos. Open Subtitles وعندها سوف نجتمع مجدداً في نقطة اخرى خلال عدة دقائق
    O procedimento de emergência para os, candidatos, é reunirem-se, no ponto de evacuação. Open Subtitles إجراءات الطوارئ للمرشحين هو يتجمعون في نقطة الإخلاء.
    Bem, eu estive aqui no ponto de encontro conforme combinado. Open Subtitles اوه، حسنا لقد كنت هنا في نقطة اللقاء كما تناقشنا ماذا؟
    O Tempo não passa normalmente no ponto de Desaparecimento. Passaram anos desde que vi o fundo de um copo. Open Subtitles الزمن لا يمر بطبيعية في نقطة التلاشي، مر دهر منذ رأيت قعر كأس
    Ouça-me. . Algo terrível acontecerá em Point Pleasant. Open Subtitles . شيء فظيع سيحدث في نقطة بيسنت.
    Há uma razão para eu ter ido parar em Point Pleasant. Open Subtitles هناك سبب... بأنّني إنتهيت في نقطة بليسنت.
    - Vimo-la em Point. Open Subtitles -رأيناها في نقطة المناوبة
    Assim não houve alarmes no posto de enfermagem a indicar o que se passava. Open Subtitles هكذا لن يحصل إنذار في نقطة التمريض يشير لأنها كانت تقاتل لأجل حياتها
    Está a tentar manter-se num ponto fixo no espaço. TED هي تحاول البقاء في نقطة ثابتة في الفضاء.
    Terás dois tanques de combustível no ponto X e precisas de deixar um no esconderijo do parsec 8, portanto, podes gastar um tanque — ou seja, 15 unidades — em ir e voltar. TED سيكون لديكم خزانين من الوقود عند النقطة س وبحاجة لواحدة متبقية في نقطة مخبأ الثمان، حتى تتمكن من استهلاك وقود خزان واحد- أو 15 وحدة- ذهابًا وإيابًا.
    a certa altura, com esta transitoriedade, à medida que continua esta absorção de CO2 pelo oceano, esse material vai começar a dissolver-se. TED في نقطة ما، وهذا الزوال، على نحو إستيعاب المحيطات لثاني اكسيد الكربون مستمر، تلك المواد في طريقها فعلا لبدء التحلل.
    Encontramo-nos no local da troca às 3:45. Open Subtitles وسنلتقي في نقطة التبادل في تمام الـ3: 13

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus