"في نهاية كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • no fim de cada
        
    • todos os fins de
        
    • no final de cada
        
    • o fim de
        
    • ao final de cada
        
    • todos os fins-de-semana
        
    Eles representam uma pequena peça no fim de cada período. Open Subtitles يقومون بعمل مسرحية قصيرة في نهاية كل فصل دراسي
    A minha favorita é que, no fim de cada dia, olho para o meu calendário e revejo todas as pessoas com quem me encontrei e envio notas de agradecimento para todas elas. TED والتكتيك المفضل لدي هو أنه في نهاية كل يوم، أنظر إلى تقويمي وأراجع من التقيت بهم، وأرسل ملاحظات شكر إلى كل واحد منهم.
    Tínhamos uma todos os fins de semana, uma reunião das pessoas na Maidan. Open Subtitles في نهاية كل اسبوع قمنا بعمل اجتماع مع الناس في الميدان
    Os dois passavam quase todos os fins de semana a restaurá-lo. Open Subtitles والاثنان قضوا تقريبا في نهاية كل أسبوع محاولين تصليحه.
    Sem querer gabar-me, mas no final de cada mês, eu tenho cerca de 5 a 15 dólares de rendimento disponível. TED ليس للتباهي. لكن في نهاية كل شهر، لدي شيء مثل 5 إلى 10 دولار كدخل مُتاح.
    De acordo com o protocolo, no final de cada dia, o investigador tem de reiniciar o robô. TED وفقا للبروتوكول، في نهاية كل يوم، يجب على الباحث إعادة تشغيل جهاز الذكاء الاصطناعي.
    Começam o perguntar, "quando nós casaremos?"... e eu penso, "eu devo passar o fim de semana com ela?"... e se trabalho demais começa a suspeitar... e um transforma-se um círculo das lutas e de reconciliações... Open Subtitles ثم تبدأ بالتساؤل متى يتزوجني ؟ كيف سيكون مظهر أطفالنا ؟ و أنا أبدأ بالتفكير هل أود أن أكون معها في نهاية كل اسبوع ؟
    ao final de cada dia, eu fazia uma enorme panela de sopa que todos partilhávamos. Trabalhávamos pela noite adentro. TED في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا. عملن جيداً في كل ليلة
    Levei duas dúzias de manuscritos para casa para o fim-de-semana, tal como fazia todos os fins-de-semana, à espera que, desta vez, algo me chamasse a atenção. Open Subtitles اخذت الكثير من المخطوطات لمنزلي في نهاية الاسبوع كما كنت افعل في نهاية كل اسبوع اتمنى انه بهذه المرة شيء سيحدثني
    Fizemos atividades extraveiculares, como podem ver aqui, usando imitações de trajes espaciais, mas também tivemos afazeres e muitas outras coisas, como questionários no fim de cada dia. TED قمنا بنشاطات خارج المركبة، كما ترون هنا، مرتدين بدلات الفضاء النموذجية، كان علينا القيام بالأعمال الروتينية وأشياء أخرى كثيرة، كالاستبيانات في نهاية كل يوم.
    no fim de cada reunião chegávamos a decisões e a acordos que durariam, pelo menos, até a reunião seguinte. TED في نهاية كل لقاء كنا نأخذ بعض القرارات ستظل حتى اللقاء القادم على الأقل.
    no fim de cada capítulo há um guia de estudos. Dominem isso e vão ter o curso dominado. Open Subtitles في نهاية كل فصل هناك دليل للمذاكرة أتقنهم وسوف تتقن المنهج
    O que tens de fazer é garantir que chegas vivo a casa no fim de cada turno. Open Subtitles ما عليك فعله هو الحرص أن تعود للمنزل حيًا في نهاية كل مناوبة.
    Eu costumava conduzir naquela autoestrada todos os fins de semana para visitar o meu irmão e os seus filhos e via um acidente quase todas as vezes. Open Subtitles أنت محظوظ جدا. أنا، أم، كنت أقود هذا الطريق السريع في نهاية كل أسبوع لزيارة أخي وأطفاله،
    A minha mãe e o meu padrasto vão aos torneios delas todos os fins de semana. Open Subtitles {\pos(192,220)} يذهب أمي وزوجها إلى مبارياتهما في نهاية كل أسبوع
    Já agora. no final de cada dia terão de preencher estes formulários que eu mimeografei. Open Subtitles في نهاية كل يوم يجب أن تملأ هذة الانماط الي طبعتها
    A verdade é que este tipo de merda acontece no final de cada século. Open Subtitles أتريدون معرفة الحقيقة؟ هذا النوع من القذارة يحدث في نهاية كل قرن، حقاً يحدث
    Mas esta é o fim de tudo, oito anos. Open Subtitles في نهاية كل موسم لكن هذه نهاية كل شيء ثمان سنوات
    É irregular, mas há bastante água ao final de cada dia. Open Subtitles يمتد طويلا ولكن لدينا الكثير من الماء في نهاية كل يوم من المسير
    Não sou casado. Tenho uma filha, vejo-a todos os fins-de-semana. Open Subtitles أنا لست متزوجـاً، لديّ ابنة أراها في نهاية كل أسبوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus