Eles representam uma pequena peça no fim de cada período. | Open Subtitles | يقومون بعمل مسرحية قصيرة في نهاية كل فصل دراسي |
A minha favorita é que, no fim de cada dia, olho para o meu calendário e revejo todas as pessoas com quem me encontrei e envio notas de agradecimento para todas elas. | TED | والتكتيك المفضل لدي هو أنه في نهاية كل يوم، أنظر إلى تقويمي وأراجع من التقيت بهم، وأرسل ملاحظات شكر إلى كل واحد منهم. |
Tínhamos uma todos os fins de semana, uma reunião das pessoas na Maidan. | Open Subtitles | في نهاية كل اسبوع قمنا بعمل اجتماع مع الناس في الميدان |
Os dois passavam quase todos os fins de semana a restaurá-lo. | Open Subtitles | والاثنان قضوا تقريبا في نهاية كل أسبوع محاولين تصليحه. |
Sem querer gabar-me, mas no final de cada mês, eu tenho cerca de 5 a 15 dólares de rendimento disponível. | TED | ليس للتباهي. لكن في نهاية كل شهر، لدي شيء مثل 5 إلى 10 دولار كدخل مُتاح. |
De acordo com o protocolo, no final de cada dia, o investigador tem de reiniciar o robô. | TED | وفقا للبروتوكول، في نهاية كل يوم، يجب على الباحث إعادة تشغيل جهاز الذكاء الاصطناعي. |
Começam o perguntar, "quando nós casaremos?"... e eu penso, "eu devo passar o fim de semana com ela?"... e se trabalho demais começa a suspeitar... e um transforma-se um círculo das lutas e de reconciliações... | Open Subtitles | ثم تبدأ بالتساؤل متى يتزوجني ؟ كيف سيكون مظهر أطفالنا ؟ و أنا أبدأ بالتفكير هل أود أن أكون معها في نهاية كل اسبوع ؟ |
ao final de cada dia, eu fazia uma enorme panela de sopa que todos partilhávamos. Trabalhávamos pela noite adentro. | TED | في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا. عملن جيداً في كل ليلة |
Levei duas dúzias de manuscritos para casa para o fim-de-semana, tal como fazia todos os fins-de-semana, à espera que, desta vez, algo me chamasse a atenção. | Open Subtitles | اخذت الكثير من المخطوطات لمنزلي في نهاية الاسبوع كما كنت افعل في نهاية كل اسبوع اتمنى انه بهذه المرة شيء سيحدثني |
Fizemos atividades extraveiculares, como podem ver aqui, usando imitações de trajes espaciais, mas também tivemos afazeres e muitas outras coisas, como questionários no fim de cada dia. | TED | قمنا بنشاطات خارج المركبة، كما ترون هنا، مرتدين بدلات الفضاء النموذجية، كان علينا القيام بالأعمال الروتينية وأشياء أخرى كثيرة، كالاستبيانات في نهاية كل يوم. |
no fim de cada reunião chegávamos a decisões e a acordos que durariam, pelo menos, até a reunião seguinte. | TED | في نهاية كل لقاء كنا نأخذ بعض القرارات ستظل حتى اللقاء القادم على الأقل. |
no fim de cada capítulo há um guia de estudos. Dominem isso e vão ter o curso dominado. | Open Subtitles | في نهاية كل فصل هناك دليل للمذاكرة أتقنهم وسوف تتقن المنهج |
O que tens de fazer é garantir que chegas vivo a casa no fim de cada turno. | Open Subtitles | ما عليك فعله هو الحرص أن تعود للمنزل حيًا في نهاية كل مناوبة. |
Eu costumava conduzir naquela autoestrada todos os fins de semana para visitar o meu irmão e os seus filhos e via um acidente quase todas as vezes. | Open Subtitles | أنت محظوظ جدا. أنا، أم، كنت أقود هذا الطريق السريع في نهاية كل أسبوع لزيارة أخي وأطفاله، |
A minha mãe e o meu padrasto vão aos torneios delas todos os fins de semana. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} يذهب أمي وزوجها إلى مبارياتهما في نهاية كل أسبوع |
Já agora. no final de cada dia terão de preencher estes formulários que eu mimeografei. | Open Subtitles | في نهاية كل يوم يجب أن تملأ هذة الانماط الي طبعتها |
A verdade é que este tipo de merda acontece no final de cada século. | Open Subtitles | أتريدون معرفة الحقيقة؟ هذا النوع من القذارة يحدث في نهاية كل قرن، حقاً يحدث |
Mas esta é o fim de tudo, oito anos. | Open Subtitles | في نهاية كل موسم لكن هذه نهاية كل شيء ثمان سنوات |
É irregular, mas há bastante água ao final de cada dia. | Open Subtitles | يمتد طويلا ولكن لدينا الكثير من الماء في نهاية كل يوم من المسير |
Não sou casado. Tenho uma filha, vejo-a todos os fins-de-semana. | Open Subtitles | أنا لست متزوجـاً، لديّ ابنة أراها في نهاية كل أسبوع. |