- Sim. Mas, desta vez, eu estava num rio. | Open Subtitles | نعم، لكن هذه المرة كنت أقف في نهر |
Se isto for um ritual de iniciação em que acabamos nus num rio, vou precisar de alguém que me leve a casa. | Open Subtitles | إذا كان هذا نوع من الطقوس المرهقة حينها سنعمل عراة في نهر في مكان ما أنا بحاجة للترتيب والعودة إلى البيت |
O pai foi sepultado no Rio Ganges, onde os mortos são cremados ao longo das margens do Rio ou amarrados a pedras e atirados ao fundo do Rio. | TED | لقد تم دفنه في نهر الغانج، حيث يتم حرق الموتى على طول ضفاف النهر أو يتم ربطهم بصخور ثقيلة فتغرق في الماء. |
Venham comigo até Agbogbloshie, um subúrbio no coração de Acra, que se chama assim, segundo um deus que vive no Rio Odaw. | TED | تعالوا معي إلى أغبغبلوشي، حيٌّ في قلب أكرا عاصمة غانا، سُمّي تيمّنًا بإله يعيش في نهر أوداو. |
Todos os livros da Biblioteca Bait al-Hikma, a biblioteca mais famosa na época, foram lançados ao rio Tigre, | TED | كل الكتب الموجودة في مكتبة دار الحكمة أشهر مكتبة في عصرها ، حيث رميت في نهر دجلة حتى تغير لون النهر الى لون الحبر |
Mas acordei no fundo do Rio Hudson, numa saca! | Open Subtitles | ولكنني استيقظت في نهر هودسون موضوع داخل كيس |
Quem mais senão um samurai poderia cravar a espada num rio bravio, mesmo estando envenenado, inconsciente e com uma mão partida? | Open Subtitles | كن من هو غير ساموراي يمكنه أن يتشبث بسيفه في نهر هائج... بينما هو مسمّوم، فاقداً للوعي وبيد مكسورة |
O barco... Ou 300 metros a nadar num rio infestado de crocodilos? | Open Subtitles | القارب , او نسبح 300 متر في نهر يحتوي على تماسيح ؟ |
És um aluno de merda, os teus resultados de merda vão afetar as minhas médias e vou acabar a nadar num rio de merda e não trouxe fato de banho. | Open Subtitles | ونتائج امتحاناتك المخزيه حتماً ستؤثر على تقييمي وبالتالي سأسبح في نهر من القذاره وبدون انبوبه التنفس للغطس |
Um corpo com a descrição do Rodgers foi encontrado num rio a 15km fora da cidade. | Open Subtitles | وجدت جثة تطابق مواصفات رودجرز في نهر على بعد 10 اميال من البلدة |
Qualquer mudança é uma pequena onda num rio veloz. | Open Subtitles | وأي تغيير طفيف يكون أشبه بموجة خفيفة في نهر سريع الحركة يذهب هكذا بسهولة |
Sabes como é, se não andarmos para a frente, caímos num rio de merda. | Open Subtitles | لتعلم، ان لم تمضي قدماً فستقع إلى الوراء في نهر من القذارة |
Na noite seguinte, fotografei o Pedro quando nadava no Rio Grande, a atravessar com um grupo de jovens migrantes para os EUA. | TED | فى الليلة التالية، التقطت صورًا لبيدرو وهو يسبح في نهر ريو غراند، عابراً مع بعض المهاجرين إلى الولايات المتحدة الأمريكية. |
A General Motors tem sido citada por despejar químicos no Rio Flint durante décadas. | TED | حيث يستشهد بجنرال موتورز بإلقاء المخلفات الكيميائية في نهر الفلينت لعقود. |
Eu fotografei-o na cena do crime no Rio Cobra em Idaho. | TED | قمت بتصويره في مكان الجريمة في نهر سنيك في ولاية ايداهو. |
Por exemplo, nos invernos de 2007 e 2008, houve uma morte enorme de gariais, no Rio Chambal. | TED | على سبيل المثال ، في شتاء 2007 و 2008، كان هذا الموت المفجع للجاريال في نهر الجابال |
Pode tê-la atirado ao rio Potomac, Chefe. | Open Subtitles | يمكنه أن يخفي البندقية في نهر بوتماك ، أيها الرئيس |
Uma linda residencial Braverman em frente ao rio Hoboken. | Open Subtitles | الجميلة "برافرمان ذا لوفتس" المثاليّة في نهر "هوبوكين" |
Se o nosso pai não amasse o teu filho bastardo, teria atirado esse leitão ao rio mal nasceu. | Open Subtitles | لولا محبة أبينا لطفلك الغير شرعي لكنت ألقيت به في نهر التيبر عند ولادته |
Sim! Estamos num barco. - Barco sentido norte do Rio. | Open Subtitles | أجل، نحن على قارب متجهين إلى الشمال في نهر |