O que faço, ocasionalmente, é cair num tipo de coma doloroso. | TED | وما أفعله أحيانًا هو أنني أغفو في نوعٍ من السبات الموجع. |
Todos sabemos que a árvore que floresce num tipo de terra pode apodrecer e morrer noutra. | Open Subtitles | ولكن الجميع يعلم الشجرة التي تزدهر في نوعٍ واحد من الأرض. ربما تذبل وتموت في أرضٍ أخرى. |
Anteriormente, se virmos a trajectória na revolução industrial, quando as máquinas substituíram os seres humanos num tipo de trabalho, a solução veio de trabalho com poucas habilitações em novas linhas de negócio. | TED | سابقاً، إذا نظرت إلى مسار الثورة الصناعية، عندما يُستبدل البشر بالآلات في نوعٍ واحدٍ من العمل، فالحل عادةً يأتي من الأعمال ذات المهارة المنخفضة في خطوط التجارة الجديدة. |
A Coronel Baird foi apanhada num tipo de descarga eléctrica, mas que tipo? | Open Subtitles | العقيد (بايرد) علقت في نوعٍ مِن تفريغ الطاقة، لكن أيّ نوع؟ |
Está num tipo de "sedan"... | Open Subtitles | انها في نوعٍ من السيدان ... |