Mas neste lado, nesta margem, isto é tudo nova informação. | Open Subtitles | لكن في هذا الجانب على هذه الناحيه كل هذه معلومات جديده |
Alto lá. O que fazem vocês neste lado da montanha? | Open Subtitles | مهلاً, مهلاً, مالذي تفعلونه في هذا الجانب من الجبل ؟ |
Há uma mancha no tapete deste lado. Não parece sangue. | Open Subtitles | هناك بعض الصبغ على سجادة الأرضية في هذا الجانب |
Não é suposto a CIA trabalhar deste lado da fronteira. | Open Subtitles | ليس عادة الإستخبارات العمل في هذا الجانب من الحدود |
Os Observadores naquele lado teriam sido sugados para dentro do vórtice. | Open Subtitles | لكان الملاحظون في هذا الجانب جُذِبوا إلى داخل الدوّامة، |
nesta parte da Internet, não encontraremos um único "lolcat", nem publicidade pop-up em parte alguma. | TED | في هذا الجانب من الإنترنت، لن تجد صورة واحدة من صور القطط المضحكة، ولن تجد أي إعلانٍ منبثق في أي مكان. |
Então acho que estamos a fazer progressos nessa direção, e sinto-me confiante de que vamos chegar lá. | TED | وأظن أننا نحقق تطوراً في هذا الجانب وأنا متفاءل إزاء وصولنا لهدفنا. |
Acho que pretende é continuar na treta dos investimentos neste lado do Atlântico. | Open Subtitles | لهذا يمكنه الإستمرار في هراء الإستثمار هذا في هذا الجانب من أطلنطا |
Bem, tenho certeza que o experimento foi um sucesso neste lado, mas está havendo sérias repercussões em meu universo. | Open Subtitles | حسناً,أنا متأكد بأن التجربة نجحت في هذا الجانب,ولكن بها بعض الأثار السلبية الخطيرة على عالمي |
Não conhecemos ninguém neste lado da cidade. | Open Subtitles | نحن لا نعرف أي شخص في هذا الجانب من المدينة |
Vamos lá, levantem! Precisamos de mais pessoas neste lado. | Open Subtitles | هيا إرفعوا ، نحتاج لمزيد من الرجال في هذا الجانب |
Deixaram-nos presos neste lado do rio. | Open Subtitles | أجبرونا على المكوث في هذا الجانب من النهر. |
Porque neste lado do rio, deixam de ser mexicanos. | Open Subtitles | لأنه في هذا الجانب من النهر لم يعد هناك مكسيكيون |
São os deste lado. Digamos que temos 44 votos deste lado. | Open Subtitles | لنقل أن لدينا 44 صوتًا آخرًا مضمونين في هذا الجانب. |
Sim, mas para a sua teoria funcionar, para fazer essa ligação, vai precisar de outro objecto com a mesma ressonância deste lado do portal. | Open Subtitles | أجل، لا، لكن لتعمل نظريتك لجعل هذا النوع من الإتصال ستحتاج إلى غرض آخر بنفس قوة المشاعر في هذا الجانب من الباب |
porque metemos energia deste lado sob a forma de poluição e ele cria eletricidade. | TED | وإنها حقا معدة لأنه يمكنك وضع طاقة في هذا الجانب فى هيئة التلوث، ويولد كهرباء. |
Precisam de abandonar as casas deste lado da ponte, e o moinho também. | Open Subtitles | لابد من إخلاء البيوت الثلاثة في هذا الجانب من الجسر والطاحونة كذلك |
Ele também não está naquele lado. | Open Subtitles | إنّه ليس في هذا الجانب أيضًا. |
É bastante limpa nesta parte da cidade. | Open Subtitles | انه نظيف في هذا الجانب من البلدة |
Podemos usar estas informações como um guia ou uma previsão ou como uma explicação para a vida parecer tão solitária nesta parte da galáxia. | TED | بمقدورك أن تستخدم هذه المعلومات كَـكُـتيب إرشادي أو كموجز أنباء... أو كتفسير لماذا نبدو وحيدين في هذا الجانب من المجرّة. |